Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre künftige ausrichtung » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen jedoch gleichzeitig durch eine enge Zusammenarbeit mit der arabischen Welt und insbesondere mit Ländern, die gegenwärtig eine Entscheidung über ihre künftige Ausrichtung fällen, vorsichtig versuchen, demokratische politische Kräfte zu unterstützen, die in der Lage sein werden, alle Konflikte friedlich, auf sachliche Art zu lösen, ohne Vorurteile und Hass.

Tegelijkertijd moeten we echter voorzichtig proberen nauwe betrekkingen te onderhouden met de Arabische wereld, vooral in de landen waar nu wordt besloten over de toekomstige oriëntatie, om beschaafde democratische politieke machten te steunen die eventuele geschillen rustig, zakelijk, onbevooroordeeld en vredelievend zullen kunnen oplossen.


22. fordert die Kommission auf, ihre Vorschläge zu den derzeitigen Mitteln für die Kohäsionspolitik im Rahmen des MFR 2007-2013 vorzulegen, die ihren Angaben zufolge noch nicht verwendet wurden; schlägt vor, dass diese eine künftige Ausrichtung auf die Bedürfnisse von KMU umfassen könnten;

22. verzoekt de Commissie haar voorstellen te presenteren met betrekking tot de kredieten van het huidige cohesiebeleid binnen het MFK 2007-2013, die volgens de Commissie nog niet zijn uitgegeven; stelt voor dat deze eventueel een verdere oriëntatie ervan op de behoeften van KMO's kunnen inhouden;


Der heute angenommene Bericht ermöglicht es dem Europäischen Rat beim nächsten Treffen im Dezember, die Prioritäten der Strategie zu prüfen und Leitlinien für ihre künftige Ausrichtung zu formulieren.

Het verslag dat vandaag is goedgekeurd, zal de Raad in staat stellen om tijdens zijn volgende bijeenkomst in december de prioriteiten te herzien en richtlijnen uit te tekenen voor de toekomst van de strategie.


Wir sind jedoch der Auffassung, dass es neben dieser begrenzten Überprüfung außerdem auch gut wäre, bestimmte zusätzliche Änderungen vorzuschlagen, die trotz ihrer spezifischen Ausrichtung dazu beitragen könnten, diese Rechtsvorschrift besser an die jüngsten Veränderungen in der Branche und ihre künftige Entwicklung anzupassen.

Hoewel we dus slechts een beperkte herziening willen doorvoeren, zijn wij van mening dat het toch nuttig is om enkele bijkomende wijzigingen voor te stellen, die, hoewel het gerichte wijzigingen zijn, zouden kunnen bijdragen tot een betere afstemming van deze wetgeving op de recente ontwikkelingen en op de toekomstperspectieven in de sector.


Bei der zweiten Konsultation (62 Befragte) erläuterten die Interessenträger detailliert ihre Präferenzen in Bezug auf die einzelnen Optionen und die künftige allgemeine Ausrichtung der RoHS-Richtlinie.

In de tweede ronde (62 respondenten) gaven de belanghebbenden in detail aan wat hun voorkeuren waren met betrekking tot de verschillende opties en de toekomstige algemene strekking van de BGS-richtlijn.


Aufgabe der nächsten Ministerkonferenz in Cancún (Mexiko), die vom 10. bis 14. September 2003 stattfindet, wird es sein, eine Bilanz über den Fortgang der Verhandlungen zu ziehen und Beschlüsse über ihre künftige Ausrichtung zu fassen.

Tijdens de volgende ministeriële conferentie van de WTO, die van 10 tot 14 september 2003 zal plaatsvinden in Cancún (Mexico), zal de balans opgemaakt worden van de vorderingen die zijn gemaakt in de onderhandelingen en zullen besluiten moeten worden genomen over het verdere verloop van het onderhandelingsproces.


Der Ausschuss soll im Jahre 2002 die Bewertung der Auswirkungen der auf der Tagung des Europäischen Rates in Luxemburg 1997 ins Leben gerufenen Europäischen Beschäftigungsstrategie abschließen und die Beratungen über ihre künftige Ausrichtung aufnehmen.

In 2002 zou het Comité de beoordeling van het effect van de Europese werkgelegenheidsstrategie, ingesteld door de Europese Raad van Luxemburg in 1997, moeten afronden, en de toekomstige richting van de strategie bespreken.


Jacques Delors hat ja bereits 1993 festgestellt, dass die Europäische Union die dringende Aufgabe hat, für den ökologischen und sozial gerechten Umbau der Wirtschaft und ihre Ausrichtung auf eine nachhaltige Strategie zu sorgen, um künftige Herausforderungen zu bestehen —Herr Pröll hat dies ja noch einmal bestätigt.

Jacques Delors heeft reeds in 1993 verklaard dat de Europese Unie, teneinde aan de toekomstige uitdagingen het hoofd te kunnen bieden, de dringende taak heeft de economie zodanig te herstructureren dat deze ecologisch en sociaal rechtvaardig is en gericht op een duurzame strategie.


w