Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre jeweiligen rechtsordnungen " (Duits → Nederlands) :

16. betont, dass die Wirksamkeit der im Bereich Justiz und Korruptionsbekämpfung durchgeführten Projekte zur Vorbereitung auf den Beitritt in erster Linie vom politischen Willen der Behörden abhängt, die Reformen zu verabschieden und uneingeschränkt umzusetzen; bedauert, dass es in den meisten Bewerberländern und potenziellen Bewerberländern keine starke politische Unterstützung für die Einleitung wirksamer Reformen gibt, was die Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens bzw. eine vollständig unabhängige Justiz betrifft; weist darauf hin, dass Bewerberländer und potenzielle Bewerberländer die Heranführungshilfe der EU erhalten, um ihre jeweiligen Rechtsordnungen ...[+++]

16. onderstreept dat de doeltreffendheid van pretoetredingsprojecten die worden uitgevoerd op het vlak van het rechtsstelsel en de strijd tegen corruptie in de eerste plaats afhangt van de politieke wil van de autoriteiten om de hervormingen goed te keuren en volledig ten uitvoer te leggen; betreurt het feit dat er in de meeste kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen niet voldoende politiek draagvlak is om doeltreffende hervormingen door te voeren in de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad of op het vlak van een volledig onafhankelijk rechtsstelsel; wijst erop dat kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen pretoetredingssteun van de EU o ...[+++]


Damit jedoch die Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie ein Folgerecht zugunsten von Künstlern nicht anwenden, dieses Recht in ihre jeweiligen Rechtsordnungen übernehmen können und damit es ferner den Wirtschaftsteilnehmern in den betreffenden Mitgliedstaaten ermöglicht wird, sich schrittweise unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Rentabilität an das Folgerecht anzupassen, sollte den betreffenden Mitgliedstaaten ein begrenzter Übergangszeitraum eingeräumt werden, während dessen sie sich dafür entscheiden können, das Folgerecht zugunsten der nach dem Tode des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger nicht ...[+++]

Om nu de lidstaten die bij de aanneming van deze richtlijn het volgrecht nog niet toepassen, in de gelegenheid te stellen dit recht in hun rechtsstelsel op te nemen en om de marktdeelnemers in die lidstaten de mogelijkheid te geven zich geleidelijk en zonder gevaar voor hun economische positie aan dit recht aan te passen, dient die lidstaten een beperkte overgangsperiode te worden toegestaan waarin zij kunnen kiezen het volgrecht niet toe te passen ten behoeve van de rechtsopvolgers van de kunstenaar na diens overlijden.


65. wendet sich gegen jeden Akt der Einschüchterung, des Drucks und der Drohungen gegen Journalisten und andere Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens, insbesondere im Baskenland seitens der Terrororganisation ETA, der sie daran hindert, ihre Tätigkeit frei auszuüben; fordert deswegen die Mitgliedstaaten auf, alles in ihrer Macht Stehende im Rahmen ihrer jeweiligen Rechtsordnungen zu unternehmen, um die Achtung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Redefreiheit zu gewährleisten;

65. komt op tegen alle vormen van intimidatie, onderdrukzetting en bedreiging van journalisten en andere publieke personen, met name door de acties van de terroristische organisatie ETA in Baskenland, die deze personen beletten hun beroep in vrijheid uit te oefenen; verzoekt de lidstaten derhalve om in het kader van hun nationale wetgevingen alle mogelijke maatregelen te nemen om het recht op vrije meningsuiting te waarborgen;


Damit jedoch die Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie ein Folgerecht zugunsten von Künstlern nicht anwenden, dieses Recht in ihre jeweiligen Rechtsordnungen übernehmen können und damit es ferner den Wirtschaftsteilnehmern in den betreffenden Mitgliedstaaten ermöglicht wird, sich schrittweise unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Rentabilität an das Folgerecht anzupassen, sollte den betreffenden Mitgliedstaaten ein begrenzter Übergangszeitraum eingeräumt werden, während dessen sie sich dafür entscheiden können, das Folgerecht zugunsten der nach dem Tode des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger nicht ...[+++]

Om nu de lidstaten die bij de aanneming van deze richtlijn het volgrecht nog niet toepassen, in de gelegenheid te stellen dit recht in hun rechtsstelsel op te nemen en om de marktdeelnemers in die lidstaten de mogelijkheid te geven zich geleidelijk en zonder gevaar voor hun economische positie aan dit recht aan te passen, dient die lidstaten een beperkte overgangsperiode te worden toegestaan waarin zij kunnen kiezen het volgrecht niet toe te passen ten behoeve van de rechtsopvolgers van de kunstenaar na diens overlijden.


MIT DER AUFFORDERUNG an die Mitgliedstaaten, ihre jeweiligen Rechtsordnungen und Rechtssysteme laufend zu verbessern, um die Ursachen für Verzögerungen, Ineffizienz und Verletzungen der Europäischen Menschenrechtskonvention zu beseitigen, damit die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, insbesondere der Rechte der Verteidigung, sowie faire Verfahren gewährleistet werden.

de lidstaten verzoekende hun respectieve rechtsbestel en rechtsstelsels voortdurend te verbeteren teneinde achterstandsoorzaken, inefficiëntie en schendingen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens uit de weg te ruimen, alsmede om de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te waarborgen, met name de rechten van de verdediging en het recht op een eerlijk proces,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre jeweiligen rechtsordnungen' ->

Date index: 2024-10-04
w