Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Stoffe

Traduction de «ihre inhärenten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. « Verstößt Artikel 8 des allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bei der Berechnung des Betrags der Bedienstetenpension zwischen denjenigen, die nicht endgültig ernannt sind und die ihre ihrem Amt inhärenten Gehaltszuschläge nicht geltend machen können, und den anderen Bediensteten, die kraft desselben Artikels bestimmte Zulagen bei der Berechnung ihrer Pension geltend machen können, während sie ebenfalls vorläufig bestellt sind, unterscheidet?

2. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen die niet vastbenoemd zijn en die de aan hun ambten inherente weddebijslagen niet kunnen doen gelden, en de andere ambtenaren die, krachtens datzelfde artikel, sommige toelagen kunnen doen gelden bij de berekening van hun pensioen, terwijl zij eveneens voorlopig zijn aangesteld ?


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, insofern dadurch bezüglich der Berechnung der Pension unterschieden werde zwischen einerseits den Personen, die eine Zulage in Anwendung von Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 13. Juni 1976 « zur Regelung der Gewährung einer Zulage an die vorläufig in ein Auswahl- oder Beförderungsamt bestellten Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals und des heilhilfsberuflichen Personals im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft und des technischen Personals der psycho-medizinisch-sozialen Zentren der Französischen Gemeinschaft » (nachstehend: königlicher Erlass vom 13. Juni 1976), so wie dessen Übers ...[+++]

Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij, wat de berekening van het pensioen betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de personen die een toelage genieten met toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 « tot regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die voorlopig aangesteld zijn in een selectie- of bevorderingsambt » (hierna : het koninklijk besluit van 13 juni 19 ...[+++]


Dies sind die wesentlichen Aspekte. Es darf nicht vergessen werden, dass die Cloud nach unserem Verständnis von Sicherheit und Datenschutz aufgrund der ihr inhärenten Datenauslagerung einen weiteren Unsicherheitsfaktor darstellt.

Dit zijn cruciale aspecten. We mogen immers niet vergeten dat de cloud, gezien zijn uitbestede aard, een extra onveiligheidsaspect toevoegt aan onze perceptie van beveiliging en gegevensbescherming.


(4a) Die Programme müssen angesichts ihrer Bedeutung, ihrer europäischen Dimension und ihres inhärenten europäischen Mehrwerts mit angemessenen Mitteln ausgestattet werden.

(4 bis) Gezien hun belang, hun Europese dimensie en hun intrinsieke Europese meerwaarde, moeten dergelijke programma's met voldoende middelen worden gefinancierd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Das von den Mitgliedstaaten eingerichtete System gemäß Artikel 60 Absatz 2 umfasst, vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen, systematische Verwaltungskontrollen der Beihilfe- und Zahlungsanträge unter Verfolgung eines risikobezogenen Ansatzes entsprechend dem erforderlichen Verlässlichkeitsniveau und wird durch Vor-Ort-Kontrollen ergänzt, die dazu dienen, die Höhe des inhärenten Risikos zu überwachen, wobei sich ihre Zahl nach dem inhärenten Risiko und dem Kontrollrisiko richtet.

1. Tenzij anders is bepaald, voorziet het systeem dat de lidstaten overeenkomstig artikel 60, lid 2, hebben opgezet, in systematische administratieve controles van steun- en betalingsaanvragen door een op risicoanalyse gebaseerde aanpak overeenkomstig het vereiste niveau van zekerheid, aangevuld met controles ter plaatse die tot doel hebben het niveau van het inherente risico te controleren en die vaker of minder vaak worden uitgevoerd al naargelang de inherente en controlegerelateerde risico's.


Deshalb gilt es, eine Politik zu formulieren, die praktische Maßnahmen zur Unterstützung des audiovisuellen Sektors vorsieht, welche die Abhängigkeit des Sektors von privater Unterstützung und den ihr inhärenten Widersprüchen reduzieren.

Daarom is het uiterst belangrijk beleid en concrete maatregelen te formuleren voor het steunen van de audiovisuele sector, waardoor de afhankelijkheid van particuliere steun - met de daarbij behorende tegenprestaties - vermindert.


Diese Befreiung kann jedoch erst in Kraft treten, nachdem die Behörden der Europäischen Kommission, die für diesen Sachbereich in bezug auf die den staatlichen Beihilfen inhärenten Bestimmungen zuständig sind, ihre Zustimmung erteilt haben, und unbeschadet der geltenden Bestimmungen in bezug auf die Volksgesundheit.

Evenwel kan deze vrijstelling slechts in werking treden na het verkrijgen van de toestemming van de autoriteiten van de Europese Commissie, bevoegd in deze materie met betrekking tot de bepalingen inherent aan staatssteun, en onverminderd de bepalingen inzake volksgezondheid.


Diese Befreiung kann jedoch erst in Kraft treten, nachdem die Behörden der Europäischen Kommission, die für diesen Sachbereich in bezug auf die den staatlichen Beihilfen inhärenten Bestimmungen zuständig sind, ihre Zustimmung erteilt haben, und unbeschadet der geltenden Bestimmungen in bezug auf die Volksgesundheit.

Evenwel kan deze vrijstelling slechts in werking treden na het verkrijgen van de toestemming van de autoriteiten van de Europese Commissie, bevoegd in deze materie met betrekking tot de bepalingen inherent aan staatssteun, en onverminderd de bepalingen inzake volksgezondheid.


– Schwerpunkt problematische Verwendungen: Die neue Chemikalienpolitik muss sich eher auf problematische Verwendungen einer vorhandenen Chemikalie als auf ihre inhärenten gefährlichen Eigenschaften konzentrieren.

- Toespitsing op problematisch gebruik: het nieuwe beleid voor chemische stoffen moet zich eerder op het problematisch gebruik van een bepaalde chemische stof dan op de intrinsieke schadelijke eigenschappen ervan toespitsen.


Die Informationen sollten den Verbrauchern ein Urteil darüber erlauben, ob alternative auf dem Markt angebotene Produkte in Bezug auf ihre inhärenten Eigenschaften und Risiken vorteilhafter sind.

Informatie moet de consument in staat stellen te beoordelen of alternatieve producten die in de handel zijn qua intrinsieke eigenschappen en risico's de voorkeur verdienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre inhärenten' ->

Date index: 2021-03-02
w