Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre individuelle vereinbarung sämtliche voraussetzungen " (Duits → Nederlands) :

Wenn der Angestellte der Ansicht war, dass eine solche Vereinbarung, ohne Rücksicht darauf, ob es sich um eine individuelle Vereinbarung oder um ein kollektives Arbeitsabkommen handelte, ihm zum Vorteil gereichte, und er sich aus diesem Grund nicht auf ihre Nichtigkeit berief, verfügte der Arbeitgeber nicht über die Möglichkeit, ihre Nichtigkeit vom Richter feststellen zu lassen.

Wanneer de bediende van oordeel was dat een dergelijke overeenkomst, ongeacht of het ging om een individuele overeenkomst dan wel om een collectieve arbeidsovereenkomst, in zijn voordeel was en hij om die reden de nietigheid ervan niet aanvoerde, beschikte de werkgever niet over de mogelijkheid om de nietigheid ervan te laten vaststellen door de rechter.


und sofern die betreffenden Personen nachweisen, dass sie in Belgien Arbeitnehmer oder Selbständige sind oder für sich und ihre Familienmitglieder über genügende Mittel, wie in Artikel 40 § 4 Absatz 2 festgelegt, verfügen, sodass sie während ihres Aufenthalts nicht zu Lasten des Sozialhilfesystems des Königreichs fallen, und dass sie über eine Krankenversicherung zur Deckung sämtlicher Risiken in Belgien verfügen oder dass sie Mitglied einer im Königreich gebildeten Familie einer Person sind, die diese ...[+++]

en voor zover betrokkenen aantonen werknemer of zelfstandige te zijn in België, of voor zichzelf en hun familieleden te beschikken over voldoende bestaansmiddelen, bedoeld in artikel 40, § 4, tweede lid, om te voorkomen dat zij tijdens hun verblijf ten laste vallen van het sociale bijstandsstelsel van het Rijk en beschikken over een ziektekostenverzekering die alle risico's in België dekt, of lid zijn van een in het Rijk gevormde familie van een persoon die aan deze voorwaarden voldoet.


Die Mitgliedstaaten verpflichten sämtliche Schiffe unter ihrer Flagge dazu, ein Exemplar der Richtlinie 2009/13/EG und der ihr beigefügten Vereinbarung der Sozialpartner an Bord zu führen.

Elke lidstaat verplicht alle schepen die onder zijn vlag varen een afschrift van Richtlijn 2009/13/EG en de Overeenkomst van de sociale partners in de bijlage daarbij aan boord ter beschikking te hebben.


Ist eine Vereinbarung durch eine Gruppenfreistellungsverordnung freigestellt, sind die Parteien einer wettbewerbsbeschränkenden Vereinbarung von ihrer Verpflichtung gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 entbunden nachzuweisen, dass ihre individuelle Vereinbarung sämtliche Voraussetzungen von Artikel 81 Absatz 3 erfuellt.

Wanneer een overeenkomst onder een groepsvrijstelling valt, zijn de partijen bij een beperkende overeenkomst ontslagen van hun verplichting uit hoofde van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1/2003 om aan te tonen dat hun individuele overeenkomst voldoet aan elk van de voorwaarden van artikel 81, lid 3.


"Partnerschaft" eine Vereinbarung einer Gruppe von Einrichtungen und/oder Organisationen aus unterschiedlichen Programmländern, um gemeinsam europäische Aktivitäten in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport durchzuführen oder ein formales oder informelles Netz in einem relevanten Bereich aufzubauen, etwa gemeinsame Lernprojekte für Schüler und ihre Lehrkräfte in Form von Austauschprogrammen für Schulklasse ...[+++]

18) "partnerschap".: een overeenkomst tussen een groep instellingen en/of organisaties in verscheidene programmalanden om gezamenlijke Europese activiteiten op het gebied van onderwijs, opleiding, jeugd en sport te ontplooien of een formeel of informeel netwerk op een relevant terrein op te zetten, zoals gezamenlijke leerprojecten voor leerlingen en hun leerkrachten in de vorm van klassenuitwisseling en individuele langdurige mobiliteit, intensieve hogeronderwijsprogramma's en samenwerking tussen regionale en lokale overheden ter bevordering van interregionale samenwerking, waaronder grensoverschrijdende samenwerking; om de kwaliteit va ...[+++]


Im Rahmen von Phase 2 der Vereinbarung erhöhte die EU ihr Kontingent für hochwertiges Rindfleisch auf 45 000 Tonnen, und die USA setzten für den Zeitraum vom 1. August 2012 bis 1. August 2013 sämtliche Handelssanktionen auf Erzeugnisse aus der EU aus, die infolge des Hormonstreits verhängt worden waren.

In het kader van fase 2 van het mvo heeft de EU een groter contingent kwaliteitsrundvlees geopend van 45 000 ton en hebben de VS alle handelssancties op EU-producten die vanwege het hormonengeschil waren ingesteld, voor de periode van 1 augustus 2012 tot 1 augustus 2013 ingetrokken.


Die Kommission wird ihr intensives Monitoring in diesem Bereich fortsetzen, um sicher zu sein, dass das Land auch nach Abschluss der Verhandlungen weitere Fortschritte erzielt und bis 2007 sämtliche Voraussetzungen für die EU-Mitgliedschaft erfüllt.

De Commissie zal dit terrein door geïntensifieerde bewaking nauwlettend in de gaten houden, teneinde voldoende garanties te krijgen dat na de afronding van de onderhandelingen verdere vorderingen worden gemaakt en dat het land in 2007 effectief klaar is voor het lidmaatschap.


Die Kommission wird ihr intensives Monitoring in diesem Bereich fortsetzen, um sicher zu sein, dass das Land auch nach Abschluss der Verhandlungen weitere Fortschritte erzielt und bis 2007 sämtliche Voraussetzungen für die EU-Mitgliedschaft erfüllt.

De Commissie zal dit terrein door geïntensifieerde bewaking nauwlettend in de gaten houden, teneinde voldoende garanties te krijgen dat na de afronding van de onderhandelingen verdere vorderingen worden gemaakt en dat het land in 2007 effectief klaar is voor het lidmaatschap.


Allerdings können die anderen Teilnehmer durch schriftliche Vereinbarung auf ihr Recht auf individuelle vorherige Anzeige der Übertragung von Eigentumsrechten von einem Teilnehmer auf einen zu diesem Zwecke genau benannten Dritten verzichten.

De andere deelnemers mogen echter bij schriftelijke overeenkomst afstand doen van hun recht op individuele voorafgaande kennisgeving bij overdrachten van eigendom van één deelnemer aan een welbepaalde derde.


30. ist der Ansicht, dass die Rentenfonds und die privaten, öffentlichen oder auf Gegenseitigkeit beruhenden kapitalgedeckten ergänzenden Systeme dazu dienen können, die öffentlichen umlagefinanzierten Systeme zu ergänzen, um die Herausforderungen der Bevölkerungsalterung zu meistern; dies gilt insbesondere für kapitalgedeckte Pensionsfonds, die auf einer Kollektivvereinbarung der Sozialpartner sowie auf Solidarität und Gleichbehandlung basieren und zu denen sämtliche betroffenen Arbeitnehmer Zugang haben; in geringerem Maße gilt ...[+++]

30. is van oordeel dat de pensioenfondsen en de op kapitalisatie berustende particuliere, openbare en door ziekenfondsen aangeboden aanvullende pensioenregelingen nuttig kunnen zijn, in aanvulling op de op algemene omslag berustende openbare stelsels, om een antwoord te helpen vinden voor de problemen die gecreëerd worden door de veroudering van de bevolking, in het bijzonder op kapitalisatie berustende pensioenfondsen die door de sociale partners collectief zijn overeengekomen en die voor alle betrokken werknemers toegankelijk zijn en zijn gebaseerd op solidariteit en gelijke behandeling en in mindere mate ...[+++]


w