Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre heimat verlassen » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb müssen Millionen Frauen und Mädchen ihre Heimat verlassen.

Hierdoor moeten miljoenen vrouwen en meisjes huis en haard verlaten.


Zu allen Zeiten hat es Menschen gegeben, die ihre Heimat verlassen und sich auf den Weg zu neuen Orten gemacht haben.

Migratie is van alle tijden.


Die Finanzmittel für die Sahelzone betrugen 229 Mio. EUR und wurden vor allem für Hilfe im Zusammenhang mit der Nahrungsmittel- und Ernährungskrise aufgewendet Die wiederkehrenden Nahrungsmittelkrisen in der Sahelzone haben die Widerstandsfähigkeit der ärmsten Familien stark geschwächt und Hunderttausende gezwungen, ihre Heimat zu verlassen.

De financiering voor de Sahel bedroeg 229 miljoen EUR, met een focus op de voedsel- en voedingscrisis. Door herhaaldelijke voedselcrises in de Sahel is de weerbaarheid van de armste gezinnen ernstig verzwakt en werden honderdduizenden mensen gedwongen hun huis te verlaten.


Zu allen Zeiten hat es Menschen gegeben, die ihre Heimat verlassen und sich auf den Weg zu neuen Orten gemacht haben.

Migratie is van alle tijden.


H. in der Erwägung, dass die Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen, zu denen auch Elemente mit Verbindungen zu Al-Qaida gehören, Ende März 2014 dazu geführt haben, dass der Großteil der Bewohner von Kassab, einer armenischen Stadt an der syrisch-türkischen Grenze, ihre Heimat verlassen musste; in der Erwägung, dass es widersprüchliche Berichte über die Zahl der Opfer bei diesen Vorfällen gibt;

H. overwegende dat de gevechten tussen regeringstroepen en rebellenstrijders, onder wie aan Al-Qaida gelieerde elementen, eind maart 2014 hebben geleid tot de evacuatie van het grootste deel van de bevolking van Kassab, een Armeense stad aan de Syrisch-Turkse grens; overwegende dat er tegenstrijdige berichten zijn over het aantal slachtoffers van deze gebeurtenissen;


Diese Studie zeigt, dass ein Drittel der Menschen der Europäischen Union ihre Heimat verlassen müssten, wenn wir den Klimawandel nicht aufhalten, weil sie in ihrer Heimat keine Arbeit mehr finden oder nicht mehr wohnen können.

Uit dit onderzoek blijkt dat een derde van de mensen in de Europese Unie zijn land zou moeten verlaten wanneer we de klimaatverandering niet stoppen, omdat zij in hun eigen land geen werk meer zouden kunnen vinden of niet meer zouden kunnen wonen.


A. in Erwägung der Naturkatastrophe in Mitteleuropa, die viele EU-Mitgliedstaaten –Tschechien, die Slowakei, Polen, Ungarn und teilweise auch Deutschland – betraf und zahlreiche Todesopfer gefordert hat, durch die viele Menschen ihr ganzes Hab und Gut verloren haben, umfangreiche Evakuierungsmaßnahmen notwendig wurden sowie zahlreiche Menschen ihre Heimat verlassen mussten und durch die sich Hunderttausende einer Gefährdung ihrer Gesundheit ausgesetzt sahen,

A. overwegende dat de recente natuurramp in Centraal-Europa veel lidstaten van de EU heeft getroffen (Tsjechië, Slowakije, Polen, Hongarije en delen van Duitsland), waarbij dodelijke slachtoffers zijn gevallen, bezittingen zijn vernield, mensen massaal moesten worden geëvacueerd en in veiligheid gebracht en een gezondheidsrisico dreigt voor honderdduizenden personen,


Somalia war sowohl von Naturkatastrophen (Dürren) als auch von Gewalt heimgesucht, so dass viele Menschen ihre Heimat verlassen mussten.

Ook Somalië werd geconfronteerd met natuurrampen (droogte) en geweld, waardoor vele mensen gedwongen werden hun woonplaats te verlaten.


Schlyter (Verts/ALE) (SV) Herr Präsident! Während wir hier über Kyoto diskutieren, bereiten sich die kleinen Inselnationen auf ihre Konferenz über Klimaprobleme vor, die auf der anderen Seite der Erde im Verborgenen stattfindet, obwohl aufgrund der Umweltzerstörung die Gefahr besteht, dass die gesamte Bevölkerung dort ihre Heimat verlassen muss.

Schlyter (Verts/ALE). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, op hetzelfde moment dat wij hier over Kyoto discussiëren, bereiden de kleine eilandstaten zich voor op hun conferentie over klimaatproblemen die aan de andere kant van de wereld wordt gehouden, in alle obscuriteit, ondanks het feit dat hun gehele bevolking gevaar loopt te worden verdreven als gevolg van de vernietiging van het milieu.


Schlyter (Verts/ALE ) (SV) Herr Präsident! Während wir hier über Kyoto diskutieren, bereiten sich die kleinen Inselnationen auf ihre Konferenz über Klimaprobleme vor, die auf der anderen Seite der Erde im Verborgenen stattfindet, obwohl aufgrund der Umweltzerstörung die Gefahr besteht, dass die gesamte Bevölkerung dort ihre Heimat verlassen muss.

Schlyter (Verts/ALE ). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, op hetzelfde moment dat wij hier over Kyoto discussiëren, bereiden de kleine eilandstaten zich voor op hun conferentie over klimaatproblemen die aan de andere kant van de wereld wordt gehouden, in alle obscuriteit, ondanks het feit dat hun gehele bevolking gevaar loopt te worden verdreven als gevolg van de vernietiging van het milieu.


w