Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhörung vor Gericht
Gerichtliche Anhörung
Gerichtliche Beurkundung
Gerichtliche Entscheidung
Gerichtliche Kontrolle
Gerichtliche Nachprüfung
Gerichtliche Prüfung
Gerichtliche Urkunde
Gerichtlicher Vormund
Gerichtliches Schriftstück
Gerichtstermin
Gerichtsurkunde
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR

Vertaling van "ihre gerichtliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


gerichtliche Beurkundung | gerichtliche Urkunde | gerichtliches Schriftstück | Gerichtsurkunde

gerechtelijke akte


gerichtliche Kontrolle | gerichtliche Nachprüfung | gerichtliche Prüfung

rechterlijke toetsing | toetsing door de rechter


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


gerichtliche Anhörung [ Anhörung vor Gericht | Gerichtstermin ]

gerechtszitting


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen das Recht auf ein faires Verfahren und das Recht auf rechtlichen Beistand verstießen, indem sie nicht gewährleisteten, dass die Behörden die notwendige Infrastruktur kostenlos zur Verfügung stellten, indem nicht jeder Adressat die erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse besitze, um die betreffende Infrastruktur zu benutzen und indem Personen, die ihrer Freiheit beraubt seien, keinen Zugang zu der Infrastruktur hätten, mit der sie ihre gerichtliche elektronische Adresse einsehen könnten.

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen het recht op een eerlijk proces en het recht op juridische bijstand schenden doordat zij niet waarborgen dat de overheid de nodige infrastructuur kosteloos ter beschikking stelt, doordat niet elke geadresseerde de vereiste vaardigheid en kennis beschikt om de betrokken infrastructuur te gebruiken en doordat personen die van hun vrijheid zijn beroofd geen toegang hebben tot de infrastructuur waarmee ze hun gerechtelijk elektronisch adres kunnen raadplegen.


Die gerichtliche Zuständigkeit wird auch hinsichtlich der Auswirkungen des Delikts präzisiert. So wird sichergestellt, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, ihre gerichtliche Zuständigkeit auszuüben, wenn die Straftat in ihrem Hoheitsgebiet Schaden angerichtet hat. Dies kann auch ein Schaden sein, der durch Identitätsdiebstahl verursacht wurde; die Gewährleistung, dass Opfer von Cyberdelikten ein Recht auf Zugang zu Informationen über verfügbare Unterstützung und Hilfe bekommen.

Ook wat betreft de gevolgen van de misdaad wordt het toepassingsgebied van de jurisdictie verduidelijkt, door te waarborgen dat de lidstaten hun rechtsmacht kunnen uitoefenen als de misdaad schade op hun grondgebied veroorzaakt, met inbegrip van schade veroorzaakt door diefstal van de identiteit van een persoon; te verzekeren dat slachtoffers van cybercriminaliteit recht hebben op toegang tot informatie over beschikbare bijstand en steun.


Artikel 10 Absatz 1 betrifft Situationen, in denen die Mitgliedstaaten ihre gerichtliche Zuständigkeit für Straftaten nach den Artikeln 2 und 3 begründen müssen.

Artikel 10, lid 1, verwijst naar de gevallen waarin lidstaten hun rechtsmacht moeten vestigen met betrekking tot de in artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten.


Nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit in Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet begangen wird.

Artikel 10, lid 1, onder a) verplicht lidstaten om de noodzakelijke maatregelen te treffen om rechtsmacht te vestigen indien het strafbare feit geheel of ten dele op zijn grondgebied is gepleegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass der Rat (Auswärtige Angelegenheiten) bei der Annahme der EU-Leitlinien zur Förderung der Einhaltung des humanitären Völkerrechts hervorhob, dass die Auswirkungen ernster Verstöße wirkungsvoll anzugehen sind, indem Verfahren gefördert werden, mit denen der Rechenschaftspflicht in angemessener Weise nachgekommen werden kann, und welche wichtige Rolle der Internationale Strafgerichtshof (IStGH) in den Fällen spielen kann, in denen der betreffende Staat/die betreffenden Staaten nicht gewillt oder in der Lage ist/sind, seine/ihre gerichtliche Zuständigkeit auszuüben; in der Erwägung, dass „die zuständigen Arbeitsgruppen ...[+++]

overwegende dat de Raad Buitenlandse Zaken, toen hij de EU-richtsnoeren inzake de bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht goedkeurde, het belang benadrukte van het effectief afhandelen van de nasleep van ernstige schendingen door het steunen van passende verantwoordingsmechanismen, en dat hij wees op de cruciale rol die het Internationaal Strafhof kan spelen in situaties waarin de staat of de staten in kwestie niet bij machte of niet bereid zijn hun rechtsmacht uit te oefenen; overwegende dat in de EU-richtsnoeren de relevante werkgroepen van de Raad wordt opgedragen toezicht uit te oefenen op situaties die v ...[+++]


Bei der Begründung der gerichtlichen Zuständigkeit für Handlungen auf ihrem Hoheitsgebiet haben die Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass ihre gerichtliche Zuständigkeit auch für Fälle gilt, in denen die Handlungen im Rahmen eines Informationssystems begangen werden und der Täter oder die Inhalte sich in ihrem Hoheitsgebiet befinden.

Bij het vestigen van hun rechtsmacht over gedragingen op hun grondgebied, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat hun rechtsmacht zich uitstrekt tot gevallen waarin de gedragingen via een informatiesysteem worden begaan en waarbij de dader of het materiaal dat wordt aangeboden, zich op hun grondgebied bevinden.


Die neuen Vorschriften sind eine Reaktion auf eine 2010 durchgeführte Umfrage, die ergab, dass fast 40 % der Unternehmen eher geneigt wären, Geschäftsaktivitäten außerhalb ihres inländischen Marktes zu betreiben, wenn die Verfahren zur Beilegung gerichtlicher Streitigkeiten im Ausland vereinfacht würden.

De nieuwe regels spelen in op een enquête van 2010 waaruit bleek dat bijna 40 % van de ondernemingen sneller geneigd zou zijn buiten hun binnenlandse markt zaken te doen als de procedures voor grensoverschrijdende geschillenbeslechting zouden worden vereenvoudigd.


Gemäß Art. 10 des Protokolls steht den Abgeordneten während der Dauer der Sitzungsperiode des EP auch in Bezug auf Festnahmen und gerichtliche Verfolgung wegen anderer Handlungen als den im Rahmen ihres Mandats erfolgten Äußerungen und Abstimmungen die den Parlamentsmitgliedern ihres Landes zuerkannte Unverletzlichkeit zu.

Krachtens artikel 10 van het Protocol genieten de parlementariërs tijdens de zittingsduur van het EP ook de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend ten aanzien van elke aanhouding en gerechtelijke vervolging op grond van andere handelingen dan de stem en de mening die zij hebben uitgebracht tijdens de uitoefening van hun mandaat.


Die geplante Richtlinie berührt nicht das Brüsseler Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen, das Übereinkommen von Rom über das auf Schuldverhältnisse in Verbraucherverträgen anzuwendende Recht oder die Freiheit der Vertragsparteien festzulegen, welchem Recht ihr Vertrag unterliegen soll.

De voorgestelde richtlijn doet geen afbreuk aan de toepassing van het Verdrag van Brussel betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken en het Verdrag van Rome inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomsten op consumentenovereenkomsten. Noch doet zij afbreuk aan de vrijheid van partijen zelf te kiezen welk recht op hun contract van toepassing is.


Ihre gerichtliche Durchsetzung könnte in den Ländern Probleme mit sich bringen, in denen die Richter nicht im Wirtschaftsrecht und in den damit zusammenhängenden Bereichen ausgebildet worden sind.

Met de tenuitvoerlegging langs rechterlijke weg kunnen in sommige landen problemen ontstaan, omdat de rechters niet zijn opgeleid in economisch recht en aanverwante gebieden.


w