Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre freiheit verteidigen können » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist richtig, allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern Rechte zu verleihen, damit sie gegen Diskriminierung kämpfen und ihre Freiheit verteidigen können. Freiheit ist aber das Recht eines jeden, auch der Gruppierungen, die historisch seit tausenden von Jahren ein Gesellschaftskonzept vertreten, das auf der Familie basiert, und zwar auf der traditionellen Familie, bestehend aus Mann und Frau.

Het is terecht om alle Europese burgers rechten te geven zodat ze iedere vorm van discriminatie aan kunnen vechten en hun vrijheid kunnen beschermen, maar vrijheid komt iedereen toe, ook gemeenschappen die in historisch opzicht, al duizenden jaren lang, het idee delen van een samenleving die gebaseerd is op het gezin, het traditionele gezin dat bestaat uit een man en een vrouw.


Die Kommission möchte zudem den Bekanntheitsgrad der mehrsprachigen Internetportale „Europe Direct’’ und „Your Europe’’ erhöhen, die feste Bestandteile des zentralen Informationssystems zu den Rechten der Unionsbürger sind, und sie möchte die Rolle und die Sichtbarkeit von Problemlösungsinstrumenten wie SOLVIT verstärken, mit denen die Unionsbürger ihre Rechte besser nutzen und verteidigen können.

De Commissie zal de meertalige portaalsites Europe Direct en Your Europe ook nadrukkelijker presenteren als essentiële elementen van een "one-stop-shop"-systeem met informatie over de rechten van burgers van de Unie. Verder zal zij de rol en zichtbaarheid verbeteren van probleemoplossende instrumenten als Solvit.


Darum denke ich, dass das Netzwerk von uns und den Mitgliedstaaten verbessert und gefördert werden muss, sodass so viele europäische Bürgerinnen und Bürger wie möglich von SOLVIT erfahren und ihre Rechte verteidigen können, indem sie sich an SOLVIT um Unterstützung wenden.

Daarom denk ik dat het door ons en de lidstaten moet worden verbeterd en gepromoot, opdat zoveel mogelijk Europese burgers weten dat SOLVIT bestaat en hun rechten kunnen verdedigen, door de hulp van SOLVIT in te roepen.


5. erinnert daran, dass das Petitionsrecht beim Europäischen Parlament ein wesentliches demokratisches Instrument ist, das die Europäische Union ihren Bürgern bietet, damit sie ihre Rechte verteidigen können, und dass die Effizienz dieses Instruments und die Ermutigung zu seiner Nutzung zu den Prioritäten einer gemeinsamen Kommunikationspolitik gehören müssen;

5. herinnert eraan dat het recht om bij het Europees Parlement een verzoekschrift in te dienen een fundamenteel democratisch instrument is dat de Europese Unie ter beschikking stelt van haar burgers zodat zij hun rechten kunnen verdedigen en dat de doeltreffendheid en de bevordering van het gebruik van dit instrument tot de prioriteiten van het gemeenschappelijk communicatiebeleid moeten behoren;


Zu den weiteren Plänen der Kommission gehört es, den Bekanntheitsgrad der mehrsprachigen Internetportale „Europe Direct“ und „Ihr Europa“, die feste Bestandteile des Informationssystems zu den Rechten der Unionsbürger sind, zu erhöhen und die Rolle und Sichtbarkeit von Problemlösungsinstrumenten wie SOLVIT zu verstärken, dank derer die Unionsbürger ihre Rechte besser nutzen und verteidigen können.

De Commissie heeft ook plannen om meer bekendheid te geven aan de meertalige websites Europe Direct en Your Europe, die een belangrijke functie hebben in een "één-loket"-informatiesysteem over de rechten van de burgers van de Unie. Ook instrumenten voor het oplossen van problemen, zoals SOLVIT, zullen meer onder de aandacht worden gebracht om de burgers van de Unie in staat te stellen hun rechten beter te gebruiken en te verdedigen.


– (RO) Es liegt auf der Hand, dass sich Verbraucher, die gut über ihre Rechte Bescheid wissen, besser durchsetzen und ihre Interessen verteidigen können.

– (RO) Het is duidelijk dat consumenten die goed op de hoogte zijn van hun rechten een hoge mate van voldoening kunnen bereiken en hun belangen kunnen verdedigen.


Trotz der geltenden Rechtsprechung wissen die EU-Bürger – als Verbraucher – nicht, wie sie ihre Rechte verteidigen können und sind daher auch nicht dazu in der Lage.

Ondanks de huidige wetgeving weten EU-burgers niet hoe ze als consumenten hun rechten kunnen doen gelden, wat impliciet betekent dat ze daar niet toe in staat zijn.


Der Schwerpunkt der Initiative liegt auf Straftaten, die das Leben der Opfer, ihre physische, psychische und sexuelle Integrität sowie ihre persönliche Freiheit gefährden können.

Het initiatief is in de eerste plaats gericht op misdrijven die het leven, de fysieke, psycho­logische en seksuele integriteit, alsook de persoonlijke vrijheid van het slachtoffer in gevaar kunnen brengen.


Die Beschäftigten in der Luftfahrtindustrie können sich jedoch darauf verlassen, dass die Europäische Kommission ihre Interessen verteidigen wird.“

De werknemers in de luchtvaartindustrie vinden de Europese Commissie aan hun zijde om hun belangen te verdedigen".


Eine Sozialpolitik der Gemeinschaft ist erst im Ansatz vorhanden .Voraussetzung dafür, daß die Unternehmen ihre neue Freiheit nutzen können, ist die Einhaltung gemeinsamer Spielregeln.

De sociale politiek van de Gemeenschap is nog onvoltooid .Willen de ondernemingen van hun nieuwe vrijheden profiteren, dan moeten ze zich aan gemeenschappelijke spelregels houden.


w