Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre entschlossenheit bekundet » (Allemand → Néerlandais) :

1. unterstützt mit Nachdruck die legitimen demokratischen Bestrebungen und die Forderung nach besseren sozialen Bedingungen, die die Bevölkerung in Ägypten und in anderen arabischen Ländern zum Ausdruck gebracht hat; bekundet seine Solidarität mit den friedlichen Demonstranten und würdigt ihren Mut und ihre Entschlossenheit; bekundet ferner seine Unterstützung für die Forderung nach Rücktritt von Präsident Hosni Mubarak und ist der Auffassung, dass sein rechtzeitiger Rücktritt den politischen Übergang erleichtern sollte fordert die ...[+++]

1. betuigt nadrukkelijk zijn steun aan de legitieme democratische aspiraties en de roep om betere sociale omstandigheden van het volk in Egypte en andere Arabische landen, spreekt zijn solidariteit uit met de vreedzame demonstranten en looft hun moed en vastberadenheid, spreekt zijn steun uit voor de oproep aan president Hosni Mubarak om af te treden en is van mening dat zijn spoedige aftreden de politieke overgang zou vereenvoudigen; roept de Egyptische autoriteiten op toe te zien op een vreedzame overgang naar werkelijke democratie;


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihre Entschlossenheit bekundet hat, im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von 2005 Maßnahmen zur Förderung der PCD zu ergreifen,

B. herinnerend aan de verbintenis van de Europese Unie om maatregelen te nemen om de samenhang in het ontwikkelingsbeleid te bevorderen, in overeenstemming met de door de Europese Raad in 2005 aangenomen conclusies ,


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihre Entschlossenheit bekundet hat, im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von 2005 Maßnahmen zur Förderung der PCD zu ergreifen,

B. herinnerend aan de verbintenis van de Europese Unie om maatregelen te nemen om de samenhang in het ontwikkelingsbeleid te bevorderen, in overeenstemming met de door de Europese Raad in 2005 aangenomen conclusies ,


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihre Entschlossenheit bekundet hat, im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von 2005 Maßnahmen zur Förderung der PCD zu ergreifen,

B. herinnerend aan de verbintenis van de Europese Unie om maatregelen te nemen om de samenhang in het ontwikkelingsbeleid te bevorderen, in overeenstemming met de door de Europese Raad in 2005 aangenomen conclusies,


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Regierung von Guinea-Bissau ihre Entschlossenheit bekundet hat, erneute Anstrengungen auf dem Gebiet der Sicherheitsreform zu unternehmen.

De Raad nam nota van de verklaring van de regering van Guinee-Bissau waarin zij toezegt zich verder te zullen inzetten voor de hervorming van de veiligheidssector.


Der Rat bekundete ferner seine feste Entschlossenheit, alle notwendigen Maßnahmen gegenüber den burundischen Akteuren zu ergreifen, die durch ihr Verhalten zur Fortsetzung der Gewalt beitragen und die Suche nach einer politischen Lösung behindern.

De Raad verklaarde tevens vastbesloten te zijn alle nodige maatregelen te nemen tegen Burundese actoren wier optreden tot de voortzetting van het geweld leidt en het vinden van een politieke oplossing belemmert.


Portugal und Deutschland haben sich unverzüglich verpflichtet, den gemeinsamen Haushaltsrahmen einzuhalten, und Maßnahmen ergriffen, um die übermäßigen Defizite zu bekämpfen, und somit explizit ihre Entschlossenheit bekundet, die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts einzuhalten, sie bemühen sich, die Defizite innerhalb der vorgeschriebenen Fristen zu verringern.

Portugal en Duitsland hebben onmiddellijk toegezegd het gemeenschappelijk begrotingskader in acht te nemen en hebben maatregelen getroffen om de buitensporige tekorten te verhelpen en aldus duidelijk aangetoond dat zij vastberaden zijn de regels van het stabiliteits- en groeipact in acht te nemen en de tekorten binnen de voorgeschreven termijnen te verhelpen.


Die Europäische Union fordert nachdrücklich, dass im Einklang mit den Bestimmungen des nigerianischen Wahlgesetzes geeignete Maßnahmen ergriffen werden, und begrüßt es, dass all diejenigen, die sich benachteiligt fühlen, ihre Entschlossenheit bekundet haben, ihre Streitigkeiten auf friedlichen Wege im Rahmen der Verfassung zu regeln.

De Europese Unie beveelt ten zeerste aan dat passende maatregelen worden genomen, zoals bepaald in de verkiezingswetgeving van Nigeria, en is ingenomen met de beslissing van alle benadeelde partijen om hun geschillen op vreedzame wijze binnen het grondwettelijk kader te regelen.


UNTER HINWEIS DARAUF, dass die Europäische Union wiederholt ihre Entschlossenheit bekundet hat, die Federführung bei den Folgemaßnahmen zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung zu übernehmen, und

ERAAN HERINNEREND dat de Europese Unie herhaaldelijk heeft verklaard vastbesloten te zijn het voortouw te nemen in de follow-up van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling;


11. UNTERSTREICHT, dass die EU in den Schlussfolgerungen des Rates vom 30. Mai 2002 ihre Entschlossenheit bekundet hat, einen gewichtigen Beitrag zu einem positiven Ergebnis des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung zu leisten, indem sie einen weiteren Schritt zur Festlegung ihrer Strategie für nachhaltige Entwicklung macht, insbesondere in Bezug auf ihre externe Dimension, und indem sie spezifische Kernprioritäten für Maßnahmen im Rahmen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung bestimmt.

11. BENADRUKT dat de EU in haar conclusies van 30 mei heeft besloten een belangrijke bijdrage leveren tot het welslagen van de WDO, door een volgende stap te doen bij het omschrijven van haar strategie voor duurzame ontwikkeling, met name van de externe dimensie daarvan, en door een specifieke reeks topprioriteiten te definiëren voor tijdens de WDO te nemen maatregelen.


w