Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
I. M.
I.E.
Ihre Exzellenz
Ihre Majestät
S. M.
S.E.
Seine Exzellenz
Seine Majestät
« Wird durch

Traduction de «ihre einwohner sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ihre Exzellenz | Seine Exzellenz | I.E. [Abbr.] | S.E. [Abbr.]

Hare Excellentie | Zijne Excellentie | H.Exc. [Abbr.] | Z.Exc. [Abbr.]


Ihre Exzellenz | Seine Exzellenz | S.E. [Abbr.]

Hare Excellentie | Zijne Excellentie | H.Exc. [Abbr.] | Z.E. [Abbr.] | Z.Exc. [Abbr.]


Ihre Majestät | Seine Majestät | I. M. [Abbr.] | S. M. [Abbr.]

Majesteit | H.M. [Abbr.] | Z.M. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. Die Regionen müssen stärker auf ihre Vorzüge zurückgreifen, um eine nachhaltige und wettbewerbsfähige Wirtschaft zu entwickeln und um die Lebensbedingungen sowie das berufliche Umfeld für ihre Einwohner zu verbessern. Diese Vorzüge und Chancen können sowohl auf kulturellem Gebiet durch das kulturelle Erbe und die kulturelle Vielfalt gegeben sein; es kann sich aber auch um spezifische Fähigkeiten handeln, um eine strategisch gü ...[+++]

31. De regio's zouden meer van hun troeven moeten uitgaan bij het ontwikkelen van een duurzame en op concurrentie gebaseerde economie en bij het verbeteren van het leefmilieu en de professionele omgeving voor hun inwoners. Deze troeven en kansen kunnen te maken hebben met het culturele erfgoed en culturele diversiteit, of het kan gaan om specifieke bekwaamheden, een strategische ligging, een buitengewone omgeving, de onderwijs- en culturele infrastructuur, talenkennis, muzikale tradities, ambachten, regionale producten, gastronomie, enz.


Städte und Kommunen müssen attraktiv für ihre Einwohner sein, dazu gehört auch eine kinder- und familienfreundliche Infrastruktur sowie guter öffentlicher Nahverkehr.

Steden en gemeenten moeten voor hun inwoners aantrekkelijk zijn, met onder meer een kind- en gezinsvriendelijke infrastructuur en goed openbaar vervoer.


F. in der Erwägung, dass es keine allgemein anerkannte Definition für ethnische Minderheitengruppen gibt, in der Erwägung, dass die auf gegenseitiger Achtung, Verständnis und Akzeptanz beruhenden Grundsätze der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung grundlegende Pfeiler der Integrationspolitik der EU für alle ihre Einwohner sein sollten, und zwar unabhängig von ihrem Hintergrund,

F. overwegende dat er geen algemeen aanvaarde juridische definitie is van etnische minderheid; overwegende dat de principes van gelijke kansen en gelijke behandeling op basis van wederzijds respect, begrip en acceptatie, de hoeksteen moeten vormen van het Europese integratiebeleid voor iedereen, ongeacht afkomst,


F. in der Erwägung, dass es keine allgemein anerkannte Definition für ethnische Minderheitengruppen gibt, in der Erwägung, dass die auf gegenseitiger Achtung, Verständnis und Akzeptanz beruhenden Grundsätze der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung grundlegende Pfeiler der Integrationspolitik der EU für alle ihre Einwohner sein sollten, und zwar unabhängig von ihrem Hintergrund,

F. overwegende dat er geen algemeen aanvaarde juridische definitie is van etnische minderheid; overwegende dat de principes van gelijke kansen en gelijke behandeling op basis van wederzijds respect, begrip en acceptatie, de hoeksteen moeten vormen van het Europese integratiebeleid voor iedereen, ongeacht afkomst,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass es keine allgemein anerkannte Definition für ethnische Minderheitengruppen gibt, in der Erwägung, dass die auf gegenseitiger Achtung, Verständnis und Akzeptanz beruhenden Grundsätze der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung grundlegende Pfeiler der Integrationspolitik der EU für alle ihre Einwohner sein sollten, und zwar unabhängig von ihrem Hintergrund,

F. overwegende dat er geen algemeen aanvaarde juridische definitie is van etnische minderheid; overwegende dat de principes van gelijke kansen en gelijke behandeling op basis van wederzijds respect, begrip en acceptatie, de hoeksteen moeten vormen van het Europese integratiebeleid voor iedereen, ongeacht afkomst,


2° die Eigenart des Viertels, die durch seine verschiedenen Aspekte (wirtschaftliche, soziale, kulturelle Aspekte und Bausubstanz) und durch die Identifizierungsprozesse, die sich daraus ergeben, bestimmt wird, sowie die Art und Weise, wie diese Elemente die verschiedenen Wahrnehmungen der Einwohner ihres Lebensumfelds beeinflussen;

2° de bijzonderheid van de wijk die bepaald wordt door zijn diverse bestanddelen (de economische, sociale, culturele bestanddelen en die betreffende de bebouwde structuren) en door de identificatieprocessen die eruit voortvloeien alsook de wijze waarop die elementen de verschillende waarnemingen die de inwoners van hun leefomgeving hebben, beïnvloeden;


« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden, der Kandidat Doktor oder Lizenziat der Rechte sein muss und die Befähigungsprüfung, vorgesehen in Artikel 259bis-9, § 1 des G ...[+++]

« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroeps ...[+++]


« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden, der Kandidat Doktor oder Lizenziat der Rechte sein muss und die Befähigungsprüfung, vorgesehen in Artikel 259bis -9, § 1 des ...[+++]

« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis -9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroep ...[+++]


Eine wichtige Bedingung für die Existenz und das Funktionieren des EGF muss nach Ansicht des Verfassers dieser Stellungnahme des ITRE-Ausschusses eine explizite und objektive Bewertung der Wirksamkeit dieses Instruments im Bezug auf die ursprünglichen Ziele und eine eventuelle Anpassung der Kriterien (einschließlich der Höhe des Haushalts) auf der Grundlage der gewonnenen Erfahrungen sein, damit der EGF nicht zu einer rein formalen administrativen und aufwändigen Angelegenheit ohne positive Auswirkungen auf die EU-Mitgliedstaaten und ihre Einwohner ...[+++] wird.

Een belangrijke element voor het bestaan en de werking van het Fonds is volgens de ITRE-rapporteur de gedetailleerde en objectieve evaluatie van dit instrument, afgezet tegen de doelstelling en, eventueel, de aanpassing van de criteria (met inbegrip van een budgetverhoging) op grond van de opgedane ervaring, teneinde te voorkomen dat het EFG geen puur formeel en bureaucratisch instrument wordt zonder daadwerkelijk nut voor de lidstaten van de Unie en hun burgers.


31. Die Regionen müssen stärker auf ihre Vorzüge zurückgreifen, um eine nachhaltige und wettbewerbsfähige Wirtschaft zu entwickeln und um die Lebensbedingungen sowie das berufliche Umfeld für ihre Einwohner zu verbessern. Diese Vorzüge und Chancen können sowohl auf kulturellem Gebiet durch das kulturelle Erbe und die kulturelle Vielfalt gegeben sein; es kann sich aber auch um spezifische Fähigkeiten handeln, um eine strategisch gü ...[+++]

31. De regio's zouden meer van hun troeven moeten uitgaan bij het ontwikkelen van een duurzame en op concurrentie gebaseerde economie en bij het verbeteren van het leefmilieu en de professionele omgeving voor hun inwoners. Deze troeven en kansen kunnen te maken hebben met het culturele erfgoed en culturele diversiteit, of het kan gaan om specifieke bekwaamheden, een strategische ligging, een buitengewone omgeving, de onderwijs- en culturele infrastructuur, talenkennis, muzikale tradities, ambachten, regionale producten, gastronomie, enz.




D'autres ont cherché : ihre exzellenz     ihre majestät     seine exzellenz     seine majestät     ihre einwohner sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre einwohner sein' ->

Date index: 2022-01-19
w