Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Befähigung
Berufliche Eignung
Bescheinigung über die berufliche Eignung
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Eignungs- und Auswahlprüfung
Fachliche Eignung
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Körperliche Eignung
PPR

Traduction de «ihre eignung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung Jugendlicher im Hinblick auf ihre Eignung zur Beschäftigung bei Untertagearbeiten in Bergwerken

Verdrag betreffende het medisch onderzoek naar de geschiktheid van jeugdige personen voor tewerkstelling ondergronds in de mijnen


Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


berufliche Befähigung | berufliche Eignung | fachliche Eignung

beroepsbekwaamheid


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


Eignungs- und Auswahlprüfung

bekwaamheids- en selectieproef






Bescheinigung über die berufliche Eignung (élément)

Leergetuigschrift (élément) | Opleidingsattest (élément) | Vormingsattest (élément)


die diagnostische Eignung von medizinischem Bildmaterial feststellen

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(e) die Tatsache, dass hinreichende Detailangaben den Nutzern zur Verfügung stehen sollten, damit sie verstehen können, wie eine Benchmark bereitgestellt wird, und in der Lage sind, ihre Relevanz und ihre Eignung als Bezugswert zu bewerten;

(e) de noodzaak om aan gebruikers voldoende details beschikbaar te stellen waardoor zij kunnen inzien hoe een benchmark wordt aangeboden en kunnen beoordelen in hoeverre de benchmark relevant en passend is als referentie;


6. das Verfahren zur Zulassung der Hortbetreuer im Hinblick auf ihre Eignung;

6° de manier waarop personen geschikt worden bevonden om als begeleider in een initiatief voor occasionele kinderopvang te worden toegelaten;


Daher sollten neue Lösungen entwickelt werden, wobei jedoch die Angemessenheit der Mittel und ihre Eignung für das entsprechende gesellschaftliche Anliegen zu berücksichtigen ist; dies gilt insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung der Grundrechte und -freiheiten der Bürger.

Maar bij het ontwikkelen van nieuwe oplossingen moet voor ogen worden gehouden of de middelen adequaat zijn en zij het juiste antwoord vormen op de wensen van de samenleving, met name wat betreft de waarborgen voor de fundamentele rechten en vrijheden van burgers.


Außerdem sollten die Aufsichtsbehörden sorgfältige und einschneidende Überprüfungen der Geschäftsleitung, der Risikokäufer und der Mitarbeiter mit Kontrollfunktionen vornehmen, deren berufliche Tätigkeiten erhebliche Auswirkungen auf das Risikoprofil der Kreditinstitute haben, bevor diese Personengruppen ihre Aufgaben wahrnehmen können, um auf diese Weise ihre Eignung zu gewährleisten.

Bovendien moeten de toezichthouders grondige en diepgaande controles uitvoeren van de kandidaten voor hogere leidinggevende, risicobepalende en toezichthoudende functies, waarvan de beroepsactiviteiten het risicoprofiel van de instelling materieel beïnvloeden, vooraleer ze hun functie kunnen uitoefenen, om te waarborgen dat ze geschikt zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Charta der Grundrechte, ihr verbindlicher Charakter und ihre Eignung für die Praxis sowie der Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) werden ebenfalls die Achtung der Grundrechte auf diesem Gebiet verbessern.

De toepassing van het Handvest van de grondrechten, het bindende karakter en de gepastheid ervan, en de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), zullen er eveneens toe leiden dat de grondrechten op dit gebieden beter worden geëerbiedigd.


(4) Die Stellenausschreibung muss auch darauf hinweisen, dass die Bewerber eine schriftliche Bewerbung mit einem ausführlichen Lebenslauf, einem Motivationsschreiben und Unterlagen einreichen müssen, aus denen ihre Eignung zur Wahrnehmung der Aufgaben hervorgeht, die mit der zu besetzenden Stelle verbunden sind. Diese ist innerhalb von sechs Wochen ab dem Datum der Veröffentlichung der Stellenausschreibung im Amtsblatt der Europäischen Union an den Vorsitzenden des Verwaltungsrats zu senden.

4. In de kennisgeving van vacature dient ook te worden vermeld dat kandidaten schriftelijk moeten solliciteren met een gedetailleerd curriculum vitae, een motivatiebrief en referenties waaruit blijkt dat zij geschikt zijn voor de uitoefening van de bij de functie horende taken, gericht aan de voorzitter van de raad van bestuur en binnen zes weken na bekendmaking van de kennisgeving van vacature in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Alle Regelungsvorschläge wurden auf ihre Verhältnismäßig geprüft und waren Gegenstand intensiver Konsultationen, um ihre Eignung und Angemessenheit zu gewährleisten.

Voor alle voorgestelde regels is een evenredigheidstoets uitgevoerd en is intensief overleg gepleegd om tot passende en evenredige regelgeving te komen.


die erforderlichen Nachweise für ihre Eignung, insbesondere wenn die europäischen Spezifikationen und einschlägigen Vorschriften nicht vollständig angewandt wurden,

de noodzakelijke bewijzen van hun toereikendheid, met name wanneer de Europese specificaties en de relevante bepalingen niet zijn toegepast,


4. Die Verbringung von Abfällen, die ausdrücklich zur Laboranalyse bestimmt sind, um ihre physikalischen oder chemischen Eigenschaften zu prüfen oder ihre Eignung für Verwertungs- oder Beseitigungsverfahren zu ermitteln, unterliegt nicht dem Verfahren der vorherigen schrift­lichen Notifizierung und Zustimmung gemäß Absatz 1.

4. Overbrengingen van afvalstoffen die uitdrukkelijk bestemd zijn voor laboratoriumanalyse ter bepaling van hun fysische of chemische eigenschappen of van hun geschiktheid voor nuttige toepassing of verwijdering, vallen niet onder de procedure van voorafgaande schriftelijke kennisgeving en toestemming van lid 1.


(4) Die Verbringung von Abfällen, die ausdrücklich zur Laboranalyse oder zu Versuchszwecken bestimmt sind, um entweder ihre physikalischen oder chemischen Eigenschaften zu prüfen oder ihre Eignung zur Verwertung oder Beseitigung zu ermitteln, unterliegt nicht dem Verfahren der vorherigen schriftlichen Notifizierung und Genehmigung gemäß Absatz 1, sofern die verbrachte Menge 25 kg nicht überschreitet.

4. Op overbrengingen van afvalstoffen die uitdrukkelijk voor laboratoriumanalyse of experimentele doeleinden zijn bestemd met een massa van niet meer dan 25 kg met het oog op de bepaling van de fysische of chemische eigenschappen ervan of de geschiktheid ervan voor nuttige toepassing of verwijdering is de in lid 1 beschreven procedure van voorafgaande schriftelijke kennisgeving en toestemming niet van toepassing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre eignung' ->

Date index: 2023-01-24
w