Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre durchführbarkeit sollte daher » (Allemand → Néerlandais) :

Um zu verhindern, dass zwei unterschiedliche Gruppen von Saisonarbeitnehmern mit unterschiedlichen Rechten geschaffen werden, je nach Dauer ihres Aufenthalts, sollte daher allen Saisonarbeitnehmern eine Saisonarbeitserlaubnis erteilt werden.

Om te voorkomen dat er twee categorieën seizoenarbeiders ontstaan met rechten die verschillen naar gelang de duur van hun verblijf, moeten daarom alle seizoenarbeiders een vergunning voor seizoenarbeid ontvangen.


Ihr Einsatz sollte daher nachdrücklich bestärkt werden, um die Mittel des Unionshaushalts auf möglichst effiziente Art zu verwenden.

Om te zorgen dat de begroting van de Unie zo efficiënt mogelijk wordt aangewend, moet het gebruik ervan daarom ten zeerste worden aangemoedigd.


Ihre Durchführbarkeit sollte daher genauer untersucht werden.

Daarom moet de uitvoerbaarheid grondiger worden beoordeeld.


Die Europäische Bankenaufsichtsbehörde (EBA) sollte daher ihre Rolle und all ihre derzeitigen Befugnisse und Aufgaben beibehalten: Sie sollte weiterhin das einheitliche Regelwerk für alle Mitgliedstaaten entwickeln, zu dessen einheitlicher Anwendung beitragen und die Konvergenz der Aufsichtspraktiken unionsweit verbessern.

De rol van de Europese Bankautoriteit (EBA) moet daarom worden gehandhaafd met al haar bestaande bevoegdheden en taken: de EBA moet het gemeenschappelijke rulebook dat geldt voor alle lidstaten verder ontwikkelen, bijdragen tot de consistente toepassing ervan en de convergentie van toezichtspraktijken in de gehele Unie vergroten.


Die durch die Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates (5) errichtete Europäische Aufsichtsbehörde (Europäische Bankenaufsichtsbehörde) (im Folgenden "EBA") sollte daher ihre Rolle und all ihre derzeitigen Befugnisse und Aufgaben beibehalten: Sie sollte weiterhin das einheitliche Regelwerk für alle Mitgliedstaaten entwickeln, zu dessen einheitlicher Anwendung beitragen und die Konvergenz der Aufsichtspraktiken unionsweit verbessern.

De Europese Toezichthoudende Autoriteit (Europese Bankautoriteit) (European Banking Authority - EBA), opgericht bij Verordening (EU) nr. 1093/2010 van het Europees Parlement en de Raad (5), moet daarom zijn rol behouden en al haar bestaande bevoegdheden en taken houden: zij moet doorgaan met het ontwikkelen van en het bijdragen aan de consistente toepassing van het voor alle lidstaten toepasselijke, gemeenschappelijke rulebook en aan de versterking van toezichtpraktijken door de gehele Unie heen vergroten.


Ihre Auswahl sollte daher auf nationaler Ebene zu den im Gemeinschaftsrecht festgelegten Bedingungen erfolgen.

Ze moeten daarom, met inachtneming van voorwaarden die bij het communautaire recht worden vastgesteld, op nationaal niveau worden geselecteerd en gemachtigd.


Ihr Fachwissen sollte daher bei jeder Beratung bezüglich der Einstufung eines Arzneimittels für neuartige Therapien herangezogen werden.

Van hun deskundigheid moet gebruik worden gemaakt voor elk advies over de indeling van een geneesmiddel voor geavanceerde therapie.


Ihr Fachwissen sollte daher bei jeder Beratung bezüglich eines Arzneimittels für neuartige Therapien herangezogen werden.

Van hun deskundigheid dient dan ook gebruik te worden gemaakt bij het opstellen van adviezen over geneesmiddelen voor geavanceerde therapie.


(18) Erneuerbare Energieträger stellen für die Europäische Union eine wichtige Energiequelle dar, die ein beträchtliches wirtschaftliches Potential bietet. Ihre Entwicklung sollte daher von einer spezifischen Strategie und gezielten Aktionen begleitet werden, die diese Energieträger sowohl rentabel als auch wettbewerbsfähig mache und damit ein günstiges Investitionsklima schaffen.

(18) Overwegende dat hernieuwbare energiebronnen een belangrijke energiebron voor de Europese Unie vertegenwoordigen, met een aanzienlijk commercieel potentieel, en dat de ontwikkeling daarvan derhalve gepaard zou moeten gaan met een speciale strategie en gerichte maatregelen om die energiebronnen kansen te geven en concurrerend te maken en aldus een gunstig klimaat te scheppen voor investeringen;


(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]

(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor dergelijke reparaties van een ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre durchführbarkeit sollte daher' ->

Date index: 2021-02-14
w