Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre differenzen beilegen » (Allemand → Néerlandais) :

16. fordert die Parteien in Jemen auf, an zukünftigen Gesprächen teilzunehmen und sich ohne Vorbedingungen und in gutem Glauben daran zu beteiligen, indem sie unter anderem ihre Differenzen im Wege des Dialogs und der Konsultation beilegen, Gewalttaten zur Durchsetzung politischer Ziele ablehnen und auf Provokationen und auf alle einseitigen Maßnahmen, die den politischen Übergang untergraben würden, verzichten;

16. vraagt dat de Jemenitische partijen zonder voorwaarden vooraf en te goeder trouw met elkaar in gesprek treden, onder meer door hun verschillen via een dialoog en raadplegingen te benaderen, het gebruik van geweld om politieke doelen te bereiken af te wijzen en zich te onthouden van provocaties en unilaterale acties die de politieke overgang zouden schaden;


7. fordert die Parteien im Jemen auf, an zukünftigen Gesprächen teilzunehmen und sich ohne Vorbedingungen und in gutem Glauben daran zu beteiligen, indem sie unter anderem ihre Differenzen im Wege des Dialogs und der Konsultation beilegen, Gewalttaten zur Durchsetzung politischer Ziele ablehnen und auf Provokationen und alle einseitigen Maßnahmen, die den politischen Übergang untergraben, verzichten; vertritt die Auffassung, dass nur ein breiter politischer Konsens im Wege von alle Seiten einbeziehenden Verhandlungen zu einer dauerha ...[+++]

7. vraagt dat de Jemenitische partijen zonder voorafgaande voorwaarden en te goeder trouw met elkaar in gesprek treden, onder meer door hun geschillen via dialoog en raadplegingen bij te leggen, het gebruik van geweld voor politieke doeleinden af te wijzen en zich te onthouden van provocaties en unilaterale acties die de politieke overgang zouden schaden; meent dat alleen een brede politieke consensus, tot stand gebracht via inclusieve onderhandelingen, het pad kan effenen voor een duurzame oplossing, het herstel van de vrede en de h ...[+++]


Nach dem ausführlichen Dialog und dem Ausgleich durch den Berichterstatter bin ich der Meinung, dass uns der vorliegende Text ein sehr nützliches Instrument bietet, mit dem die drei Hauptakteure – die nationalen Behörden, die Flughäfen und Fluggesellschaften – ihre Differenzen beilegen können, was letztendlich den Arbeitnehmern und Flugreisenden zugute kommt.

Als resultaat van de diepgaande dialoog en bemiddeling die door toedoen van de rapporteur heeft plaatsgevonden, verschaft deze tekst ons een heel nuttig instrument dat de drie belangrijkste partijen – de nationale autoriteiten, de luchthavens en de luchtvaartmaatschappijen – in staat moet stellen hun geschillen op een zodanige wijze op te lossen dat zowel de werknemers als de reizigers daar wel bij varen.


1. ist weiterhin der Auffassung, dass die Welthandelsorganisation, die nach Abschluss des Marrakesch-Übereinkommens gegründet wurde, trotz der jüngsten Fehlschläge das natürliche institutionelle Forum ist, in dem die 148 Mitgliedstaaten und die dort vertretenen internationalen Organisationen ihre Differenzen beilegen und multilaterale Vereinbarungen ausarbeiten können und sollten, um Fortschritt und eine harmonische Entwicklung der Weltwirtschaft zu sichern;

1. beschouwt de Wereldhandelsorganisatie die na de Overeenkomst van Marrakesj is opgericht, ondanks recente mislukkingen, nog altijd als het natuurlijk institutioneel forum waar de 148 lidstaten en de internationale organisaties die daar vertegenwoordigd zijn hun geschillen kunnen en moeten regelen om multilaterale overeenkomsten aan te gaan ten einde vooruitgang en een harmonieuze ontwikkeling van de wereldeconomie te waarborgen;


Der der Annahme dieses Vorschlags vorausgehende Prozeß ist ein vortreffliches Beispiel dafür, wie die beiden Zweige der Europäischen Legislative ihre Differenzen beilegen und zusammenarbeiten können, wenn es um die Annahme einer vernünftigen und wirksamen Umweltgesetzgebung geht.

Het proces dat geleid heeft tot de goedkeuring van dit voorstel, vormt een schoolvoorbeeld van hoe de twee pijlers van de Europese wetgeving hun verschillen kunnen overbruggen om samen te werken bij de totstandbrenging van goede en effectieve milieuwetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre differenzen beilegen' ->

Date index: 2024-08-08
w