Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre demokratische praxis stärken wollen » (Allemand → Néerlandais) :

* Die EIB möchte bei der Entwicklung von PPP je nach Bedarf sowohl in der Theorie als auch in der Praxis eine aktivere Rolle spielen und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor ihre Rolle als Institution stärken, damit sie ihre umfangreichen Erfahrungen und Fachkenntnisse einbringen kann.

* DE EIB wenst bij de ontwikkeling van PPP's in voorkomende gevallen zowel op beleids- als projectniveau een actievere rol te spelen en in samenwerking met de lidstaten en de particuliere sector haar rol als instelling te versterken, zodat zij haar aanzienlijke ervaring en expertise ter beschikking kan stellen.


Die Mitgliedstaaten müssen ihre öffentlichen Forschungs- und Innovationssysteme reformieren und stärken, öffentlich-private Partnerschaften erleichtern, für ein günstiges Regelungsumfeld sorgen, bei der Entwicklung unterstützender Finanzmärkte helfen und attraktive Bildungs- und Ausbildungsbedingungen sowie bessere Berufsaussichten schaffen, wenn sie dieses Ziel erreichen wollen.

Om dit doel te bereiken, moeten de lidstaten hun systemen voor openbaar onderzoek en innovatie hervormen en versterken, partnerschappen tussen de particuliere en de overheidssector in de hand werken, een gunstig regelgevingsklimaat scheppen, ondersteunende financiële markten helpen ontwikkelen en aantrekkelijke onderwijs-, opleidings- en loopbaanmogelijkheden bieden.


Um für mehr Transparenz zu sorgen und die demokratische Rechenschaftspflicht der europäischen politischen Parteien zu stärken, schlägt die Kommission zudem vor, dass eine europäische politische Partei sicherzustellen hat, dass ihre Mitgliedsparteien auf ihren Websites das Programm und das Logo der europäischen politischen Partei veröffentlichen, und zugleich die Geschlechterverteilung unter ihren gegenwärtigen Mitgliedern des Europ ...[+++]

Om de transparantie te vergroten en de democratische verantwoordingsplicht van Europese politieke partijen te versterken, stelt de Commissie ook voor dat deze partijen ervoor moeten zorgen dat hun leden het betrokken programma en logo op hun eigen website publiceren en tevens de genderbalans van hun leden van het Europees Parlement vermelden.


Projekt 2 kommt Ländern zugute, die ihre nationalen Kapazitäten und Fähigkeiten mittels dieses Beschlusses umfassend stärken wollen; sie werden in Absprache mit der Union und den einschlägigen nationalen Behörden anhand ihres Engagements für die Verbesserung des Managements biologischer Risiken in Laboratorien und der Laborsysteme ausgewählt.

De begunstigden van Project 2 zijn landen die hun nationale capaciteiten en vermogens via dit besluit aanzienlijk willen vergroten; zij worden gekozen in overleg met de Unie en de bevoegde nationale instanties omdat zij streven naar een betere beheersing van biologische risico’s in laboratoria en van de nationale laboratoriumsystemen.


In ihrer Erklärung zur Regionalpolitik 2009-2014 hatte die Wallonische Regierung nämlich erklärt, « das derzeitige Experiment mit der elektronischen Wahl in Wallonien beenden zu wollen, um die demokratische Kontrolle über die Organisation der Gemeinde- und Provinzialwahlen zu stärken », und anschließend angekündigt, dass sie « die traditionellen Wahlformen befürworten würde, und die Möglichkeit, mit elektronischen Alternativen zu experimentieren, die e ...[+++]

In haar gewestelijke beleidsverklaring 2009-2014 had de Waalse Regering immers erop gewezen « een einde te willen maken aan het huidige experiment van de elektronische stemming in Wallonië teneinde het democratisch toezicht op de organisatie van de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen te versterken » en kondigde zij vervolgens aan dat zij « de traditionele stemtypes [zou aanmoedigen] en de mogelijkheid [zou onderzoeken] om ...[+++]


Mit einem solchen Fonds könnte viel erreicht werden, wenn er zur gemeinsamen Festlegung wichtiger Prioritäten, zur allgemeinen Programmplanung und zur Unterstützung der politischen Orientierung der förderungswürdigen Länder eingesetzt würde, die ihre demokratische Praxis stärken wollen.

Het zou echt verschil uitmaken als dit fonds werd gebruikt om gezamenlijk hoofdprioriteiten en de algemene programmering vast te stellen, en om politieke richtsnoeren te bieden aan in aanmerking komende landen, die proberen de democratische praktijk te versterken.


Mit dem Reformvertrag wird die Union ihre Verantwortung und ihre demokratische Legitimität stärken.

Met het Hervormingsverdrag zal de Unie beter verantwoording kunnen afleggen en zal haar democratische legitimiteit groter worden.


Um die Rechte der Verbraucher und ihr Vertrauen in den Binnenmarkt zu stärken, verpflichtet die Dienstleistungsrichtlinie die Mitgliedstaaten, rechtliche Hindernisse für Dienstleistungsempfänger zu beseitigen, die Dienstleistungen von in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Dienstleistern erwerben wollen.

Om de rechten van consumenten te verbeteren en hun vertrouwen in de interne markt te versterken verplicht de dienstenrichtlijn de lidstaten ertoe regelgevende belemmeringen weg te nemen voor afnemers die diensten willen betrekken bij in andere lidstaten gevestigde dienstverrichters.


Die Republik Kirgisistan kann ihre demokratische Glaubwürdigkeit stärken, wenn die Übergangsregierung den Empfehlungen des im März dieses Jahres veröffentlichten abschließenden Berichts des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte der OSZE folgt.

De democratische geloofwaardigheid van de Republiek Kirgizstan zal een flink stuk opgevijzeld worden als de interim-regering gevolg geeft aan de aanbevelingen uit het eindverslag van de missie van het Bureau voor mensenrechten en democratische instellingen van de OVSE, dat in maart jongstleden is gepubliceerd.


Die Republik Kirgisistan kann ihre demokratische Glaubwürdigkeit stärken, wenn die Übergangsregierung den Empfehlungen des im März dieses Jahres veröffentlichten abschließenden Berichts des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte der OSZE folgt.

De democratische geloofwaardigheid van de Republiek Kirgizstan zal een flink stuk opgevijzeld worden als de interim-regering gevolg geeft aan de aanbevelingen uit het eindverslag van de missie van het Bureau voor mensenrechten en democratische instellingen van de OVSE, dat in maart jongstleden is gepubliceerd.


w