Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre betriebstätigkeit unter optimalen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Gewerbegebiet wird der Ziegelfabrik « Briqueteries de Ploegsteert » ermöglichen, ihre Betriebstätigkeit unter optimalen Bedingungen weiterzuführen.

Die bedrijfsruimte zal de « Briqueteries de Ploegsteert » de mogelijkheid bieden om de uitbating in optimale omstandigheden voort te zetten.


Dieses Gewerbegebiet wird der Ziegelfabrik " Briqueteries de Ploegsteert" ermöglichen, ihre Betriebstätigkeit unter optimalen Bedingungen weiterzuführen.

Die bedrijfsruimte zal de « Briqueteries de Ploegsteert » de mogelijkheid bieden om de uitbating in optimale omstandigheden voort te zetten.


Je besser wir die Ankunft von Flüchtlingen vorbereiten und darüber informieren, umso größer sind die Chancen, dass dies akzeptiert wird und unter optimalen Bedingungen stattfindet, und umso mehr werden die Mitgliedstaaten, so hoffen wir, ihr Engagement für die Neuansiedlung unter Beweis stellen.

Hoe meer de komst van vluchtelingen wordt voorbereid en toegelicht, hoe groter de kans op acceptatie en op het goede verloop ervan, en hoe meer de lidstaten – naar we hopen – blijk zullen geven van hun engagement inzake hervestiging.


Deshalb müssen die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung gerecht werden und ihre Verpflichtungen einhalten, indem sie für Frontex alle notwendigen Mittel für die Erfüllung seiner Aufgaben unter optimalen Bedingungen bereitstellen.

De lidstaten moeten daarom hun verantwoordelijkheid niet uit de weg gaan en aan hun toezeggingen voldoen door Frontex van alle middelen te voorzien die het nodig heeft om zijn missie onder de best mogelijke omstandigheden te vervullen.


Es sind noch keine optimalen Ergebnisse, doch wir hoffen, dass dank der Bemühungen und der erwiesenen Kompromissbereitschaft Herrn Capoulas und der anderen Kollegen im Agrarausschuss, die in manchen Fällen ihre nationalen Interessen hintangestellt haben, in der nächsten Etappe, d. h. mit dem im Mai vorzulegenden und unter der französischen Präsidentschaft zu prüfenden Gesetzgebungspaket, wesentlich ehrgeizigere Resultate erzielt we ...[+++]

De resultaten zijn nog steeds niet de best mogelijke. We hopen echter dat dankzij de inspanningen en de geest van compromis die de heer Capoulas en mijn andere collega’s in de AGRI-commissie hebben getoond, waar ze in sommige gevallen hun nationale belangen ondergeschikt hebben gemaakt, het mogelijk zal zijn om in de volgende fase veel ambitieuzere resultaten te boeken in het wetgevingspakket dat in mei bekend wordt gemaakt en onder het Franse voorzitterschap zal worden beoordeeld.


5. würdigt die wichtige Rolle, die die FAO im Lauf der Jahre bei der Bekämpfung des Hungers gespielt hat, und fordert in diesem Zusammenhang die Staaten auf, der FAO finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit sie ihre Aufgaben unter optimalen Bedingungen wahrnehmen kann;

5. waardeert de belangrijke rol die de FAO al die jaren bij de bestrijding van honger heeft gespeeld, en verzoekt in dit verband de staten de FAO financieel te steunen om deze organisatie in staat te stellen haar werk onder optimale voorwaarden te doen;


Die durch Artikel 168 zehnter Gedankenstrich dieses Gesetzes festgelegte Frist von einem Jahr für das Inkrafttreten von Artikel 79 diente dazu, « Belgacom die Gelegenheit zu geben, ihre strategische Konsolidierung unter optimalen Umständen entsprechend den Marktentwicklungen zu gewährleisten » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1503/011, S. 6).

De termijn van een jaar voor de inwerkingtreding van artikel 79, vastgesteld bij artikel 168, 10e streepje, van die wet, was « bedoeld [.] om Belgacom de gelegenheid te geven zijn strategische consolidatie in optimale omstandigheden te waarborgen gelet op de marktevoluties » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1503/011, p. 6).


Die durch Artikel 168 zehnter Gedankenstrich dieses Gesetzes festgelegte Frist von einem Jahr für das Inkrafttreten von Artikel 79 diente dazu, « Belgacom die Gelegenheit zu geben, ihre strategische Konsolidierung unter optimalen Umständen entsprechend den Marktentwicklungen zu gewährleisten » (Parl. Dok. , Kammer, 2001-2002, DOC 50 1503/011, S. 6).

De termijn van een jaar voor de inwerkingtreding van artikel 79, vastgesteld bij artikel 168, 10e streepje, van die wet, was « bedoeld [.] om Belgacom de gelegenheid te geven zijn strategische consolidatie in optimale omstandigheden te waarborgen gelet op de marktevoluties » (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, DOC 50 1503/011, p. 6).


Die Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die Erhebung der traditionellen Eigenmittel unter optimalen Bedingungen wahrzunehmen. Nach dem Grundsatz einer solchen Haftung, die im Übrigen damit verbunden ist, dass die Mitgliedstaaten 25% der erhobenen Mittel einbehalten dürfen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten für die Verluste an traditionellen Eigenmitteln aufkommen müssen, die durch ihr Verschulden entstanden sind, und diese im Rahmen ihrer finanziellen Haftung dem Gemeinschaftshaushalt ...[+++]

De lidstaten hebben tot opdracht de inning van de traditionele eigen middelen onder de beste voorwaarden te doen verlopen; volgens het beginsel van een dergelijke aansprakelijkheid, waar trouwens een vergoeding tegenover staat (25% van de geïnde middelen), moeten de lidstaten de verliezen aan traditionele eigen middelen dragen die het gevolg zijn van eigen fouten en moeten zij de communautaire begroting daarvoor schadeloos stellen.


Wenn die Staaten der Europäischen Union ihre Politik nicht ändern, d. h. wenn sie den öffentlichen Investitionen im Verhältnis zu den verlorenen Zuschüssen an das Großkapital nicht Vorrang einräumen, bleiben alle Entscheidungen hinsichtlich eines wirklichen öffentlichen Verkehrssektors, der in Europa unter optimalen Sicherheitsbedingungen arbeitet, lediglich ein frommer Wunsch.

Als de lidstaten van de Europese Unie hun beleid niet wijzigen en geen prioriteit wensen te geven aan investeringen in de overheidsdiensten in plaats van aan risicovolle investeringen in de grote bedrijven, zal ieder besluit over een daadwerkelijk veilige openbare vervoersdienst op Europees niveau zonder gevolg blijven.


w