Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre beteiligung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

(7) Zusätzlich zu den in diesem Rahmen vorgesehenen Maßnahmen sollte die Kommission auch sicherstellen, dass Verbraucherorganisationen und andere einschlägige nichtstaatliche Organisationen durch ihre Beteiligung an der Arbeit der durch den Beschluss 2003/709/EG der Kommission(4) eingesetzten Europäischen beratenden Verbrauchergruppe zur Umsetzung der verbraucherpolitischen Strategie beitragen können.

(7) In aanvulling op de maatregelen in dit kader moet de Commissie er eveneens voor zorgen dat consumentenorganisaties en andere relevante niet-gouvernementele organisaties kunnen bijdragen tot de uitvoering van de strategie ter bescherming van de consument, door middel van hun betrokkenheid bij de werkzaamheden van het uit hoofde van Besluit 2000/709/EG van de Commissie(4) opgerichte consumentencomité.


Ihre Legitimität sollte sich aus der Beteiligung der Organe der Union an dem Verfahren für die Ernennung herleiten.

Zij dienen hun legitimiteit te ontlenen aan de instellingen van de Unie die bij de benoemingsprocedure betrokken zijn.


Ihre Beteiligung sollte gefördert werden, indem der Zugang zu Informationen, vorhandenen Fördermitteln und öffentlichen Einrichtungen erleichtert und Maßnahmen der technischen Hilfe eingeführt oder unterstützt werden.

Hun deelneming moet worden bevorderd door het vergemakkelijken van de toegang tot informatie, beschikbare financieringsbronnen en openbare instellingen en door het invoeren of propageren van maatregelen voor technische bijstand.


Ihre Umsetzung sollte davon abhängen, wie planerisch ausgereift sie sind, ob sie die Verfahren nach Unionsrecht und nationalem Recht einhalten und inwieweit Finanzmittel verfügbar sind, ohne dass damit der finanziellen Beteiligung eines Mitgliedstaats oder der Union vorgegriffen wird.

De tenuitvoerlegging van deze projecten dient af te hangen van de mate waarin zij voldragen zijn, de naleving door hen van wettelijke procedures van de Unie en nationale wettelijke procedures, en de beschikbaarheid van financiële middelen, zonder dat daarbij wordt vooruitgelopen op de financiële toezeggingen van een lidstaat of de Unie.


Der Verfasser begrüßt die Vorschläge zur Vereinfachung der Regeln und zur verstärkten Beteiligung von KMU. Viele KMU können dazu beitragen, innovative Lösungen für weltweite gesellschaftliche Herausforderungen zu bieten, und ihr Fachwissen sollte genutzt werden.

De rapporteur is verheugd over de voorstellen om de regels te vereenvoudigen en de deelname van kmo's te versterken.


Ihre Beteiligung sollte in Betracht gezogen werden, insbesondere der Einfluss einiger dieser Staaten auf Regierungsführung, Wirtschaftspolitik und Transparenz.

Met hun betrokkenheid moet rekening worden gehouden, met name de invloed van sommige op deugdelijk bestuur, het economisch beleid en de transparantie.


Ungeachtet des Erfordernisses, dass für die verurteilte Person angemessene Rechtsgarantien vorgesehen sein müssen, sollte ihre Beteiligung in dem Verfahren nicht länger davon geprägt sein, dass die Übermittlung eines Urteils an einen anderen Mitgliedstaat zum Zwecke der Anerkennung des Urteils und der Vollstreckung der verhängten Sanktion in allen Fällen an die Zustimmung dieser Person gebunden ist.

De gevonniste persoon dient over adequate rechtswaarborgen te beschikken, maar zijn rol in de procedure mag niet langer zodanig bepalend zijn dat de toezending van een vonnis aan een andere lidstaat met het oog op de erkenning ervan en de tenuitvoerlegging van de sanctie in alle gevallen afhankelijk is van zijn toestemming.


2. betont, dass das Ziel der Informations- und Kommunikationsstrategie in erster Linie darin bestehen sollte, die Bürger der Union ständig und umfassend über die Funktionsweise der Organe der Union zu informieren, um ihre Kenntnisse, ihr Interesse und ihre Beteiligung an den Angelegenheiten der Union weiter zu entwickeln und sie der Union näher zu bringen;

2. wijst erop dat het doel van de voorlichtings- en communicatiestrategie in de eerste plaats dient te zijn de burgers van de Unie voortdurend en naar behoren op de hoogte te houden van de manier waarop de Europese instellingen opereren om hun kennis van, betrokkenheid bij en deelname aan de aangelegenheden van de Unie te ontwikkelen en hen dichter bij de Unie te brengen;


2. betont, dass das Ziel der Informations- und Kommunikationsstrategie in erster Linie darin bestehen sollte, die Bürger der Union ständig und umfassend über die Funktionsweise der Organe der Union zu informieren, um ihre Kenntnisse, ihr Interesse und ihre Beteiligung an den Angelegenheiten der Union weiter zu entwickeln und sie der Union näher zu bringen;

2. wijst erop dat het doel van de voorlichtings- en communicatiestrategie in de eerste plaats dient te zijn de burgers van de Unie voortdurend en naar behoren op de hoogte te houden van de manier waarop de Europese instellingen opereren om hun kennis van, betrokkenheid bij en deelname aan de aangelegenheden van de Unie te ontwikkelen en hen dichter bij de Unie te brengen;


Ihre Beteiligung am Sechsten Rahmenprogramm sollte daher ermutigt werden.

Hun deelname aan het zesde kaderprogramma moet dus worden aangemoedigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre beteiligung sollte' ->

Date index: 2023-05-08
w