Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerde wegen Formmängel
Beschwerde wegen Verstö@en gegen die Verordnung
Formverletzung
Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen

Vertaling van "ihre beschwerde wegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschwerde wegen Verstö@en gegen die Verordnung

klacht over niet-naleving van de verordening


Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung

beroep vanwege vormfout


Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen

procedure m.a.v.een klacht of ambtshalve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit ihrer Klage beantragt die Klägerin nach Art. 263 AEUV die Aufhebung des Beschlusses der Beklagten vom 1. Dezember 2010 in der Sache COMP/39.784 — Omnis/Microsoft, mit dem ihre Beschwerde wegen eines angeblich wettbewerbswidrigen Verhaltens von Microsoft zurückgewiesen wurde.

Met haar beroep vordert verzoekster, overeenkomstig artikel 263 VWEU, nietigverklaring van verweersters beschikking van 1 december 2010 in zaak COMP/39.784 — Omnis/Microsoft tot afwijzing van verzoeksters klacht betreffende vermeend concurrentieverstorend gedrag van Microsoft.


Die Beschwerde- und Klagefristen der Art. 90 und 91 des Statuts sind zwingenden Rechts und stehen nicht zur Disposition der Parteien und des Gerichts, das ihre Einhaltung – auch von Amts wegen – zu überprüfen hat.

De in de artikelen 90 en 91 van het Statuut bedoelde klacht- en beroepstermijnen zijn van openbare orde en er kan niet vrijelijk over worden beschikt door de partijen en door de rechter, die zelfs ambtshalve heeft na te gaan of zij in acht zijn genomen.


Die Mitgliedstaaten sollen Maßnahmen ergreifen, um ihr Rechtssystem anzupassen, insbesondere in Bezug auf die Teilung der Beweislast zwischen Kläger und Beklagtem ,und um Personen, die eine Beschwerde wegen Diskriminierung eingelegt haben, vor eventuellen Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

De lidstaten moeten maatregelen treffen om hun rechtsstelsel aan te passen, met name door de verdeling van de bewijslast tussen de klager en de verweerder en de invoering van maatregelen om personen die een klacht wegens discriminatie hebben ingediend tegen eventuele vergeldingsmaatregelen te beschermen.


Die Bürger sollten sich ihrer aus der Unionsbürgerschaft erwachsenden Rechte besser bewusst sein, insbesondere ihres Rechts auf Freizügigkeit und freien Aufenthalt in der Union, ihres aktiven und passiven Wahlrechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei Kommunalwahlen in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat unter den gleichen Voraussetzungen wie Staatsangehörige dieses Staats, ihres Petitionsrechts beim Europäischen Parlament in jeder der Vertragssprachen, ihres Rechts auf Ergreifen einer Bürgerinitiative sowie ihres Rechts auf Beschwerde beim Europäischen B ...[+++]

De burgers moeten beter op de hoogte zijn van de rechten die voortvloeien uit het burgerschap van de Unie, namelijk hun recht van vrij verkeer en verblijf in de Unie, hun actief en passief kiesrecht bij verkiezingen voor het Europees Parlement en bij gemeenteraadsverkiezingen in de lidstaat waarin zij verblijven onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van die staat, hun recht om in een van de Verdragstalen van de Unie een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten, hun recht om burgerinitiatieven in te dienen en hun recht om klachten inzake institutioneel wanbeheer tot de Europese ombudsman te richten, en moeten in staat zijn die rechten uit t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorlegende Richter fragt, ob die Artikel 18 und 31 Nr. 1 des vorerwähnten Dekrets vom 30. Juni 2000 auf diskriminierende Weise den Grundsatz der Rechtssicherheit verletzten gegenüber einer Kategorie von Personen - wie die Berufungsklägerin im Hauptverfahren -, die gegen einen Steuerbescheid wegen Leerstands Beschwerde eingereicht hätten nach dem 1. Januar 2000, jedoch nicht innerhalb der festgelegten Frist, und die durch die Rückwirkung der fraglichen Bestimmungen bis zum 1. Januar 2000 damit konfrontiert würden, dass ihre ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 18 en 31, 1°, van het voormelde decreet van 30 juni 2000 op discriminerende wijze afbreuk doen aan het beginsel van de rechtszekerheid ten aanzien van de categorie van personen - zoals de appellante in het bodemgeschil - die tegen een fiscale aanslag wegens leegstand bezwaar hebben ingediend na 1 januari 2000, maar niet binnen de gestelde termijn, en die door de terugwerkende kracht van de in het geding zijnde bepalingen tot 1 januari 2000 ermee worden geconfronteerd dat hun bezwaar als ni ...[+++]


unbeschadet der Rechte der Opfer und der Verbände, Organisationen oder anderer juristischer Personen nach Artikel 17 Absatz 2 die Opfer von Diskriminierungen auf unabhängige Weise dabei zu unterstützen, ihre Beschwerde wegen Diskriminierung zu verfolgen.

onverminderd het recht van slachtoffers en van de in artikel 17, lid 2, bedoelde verenigingen, organisaties of andere rechtspersonen, onafhankelijke bijstand te verlenen aan slachtoffers van discriminatie bij de afwikkeling van hun klachten betreffende discriminatie.


unbeschadet der Rechte der Opfer und der Verbände, Organisationen oder anderer juristischer Personen nach Artikel 17 Absatz 2 die Opfer von Diskriminierungen auf unabhängige Weise dabei zu unterstützen, ihre Beschwerde wegen Diskriminierung zu verfolgen;

onverminderd het recht van slachtoffers en van de in artikel 17, lid 2, bedoelde verenigingen, organisaties of andere rechtspersonen, onafhankelijke bijstand te verlenen aan slachtoffers van discriminatie bij de afwikkeling van hun klachten betreffende discriminatie;


(1) Hat die Kommission aufgrund der ihr durch eine Verordnung des Rates wie z. B. den Verordnungen Nr. 19/65/EWG, (EWG) Nr. 2821/71, (EWG) Nr. 3976/87, (EWG) Nr. 1534/91 oder (EWG) Nr. 479/92 eingeräumten Befugnis, Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags durch Verordnung anzuwenden, Artikel 81 Absatz 1 des Vertrags für nicht anwendbar auf bestimmte Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen erklärt, so kann sie von Amts wegen oder auf eine Beschwerde hin den Rechtsvorteil einer entsprechenden Gruppenfreistellungsverordnung entziehen, wenn sie in einem ...[+++]

1. Wanneer de Commissie, op grond van de bevoegdheid die haar is verleend bij een verordening van de Raad, zoals de Verordeningen nr. 19/65/EEG, (EEG) nr. 2821/71, (EEG) nr. 3976/87, (EEG) nr. 1534/91 of (EEG) nr. 479/92 om artikel 81, lid 3, van het Verdrag bij verordening toe te passen, artikel 81, lid 1, van het Verdrag buiten toepassing heeft verklaard op bepaalde overeenkomsten, besluiten van ondernemersverenigingen of onderlinge afgestemde feitelijke gedragingen, kan zij, ambtshalve of naar aanleiding van een klacht, een dergelijke groepsvrijstelling intrekken, wanneer zij van oordeel is dat in een bepaald geval een overeenkomst, besluit of onderling afgestemde feitelijke gedraging waarop de vrijstellingsverordening van toepassing is, ...[+++]


45. Um zu ermitteln, ob sie berechtigt ist, eine Beschwerde wegen mangelnden Gemeinschaftsinteresses zurückzuweisen, hat die Kommission die Bedeutung der behaupteten Zuwiderhandlung für die Funktionsweise des Gemeinsamen Marktes, die Wahrscheinlichkeit, ihr Vorhandensein ermitteln zu können und den Umfang der erforderlichen Untersuchungsmaßnahmen gegeneinander abzuwägen, um ihre Aufgabe, über die Einhaltung der Artikel 85 und 86 zu wachen, unter den besten Voraussetzungen erfuellen zu können ( ...[+++]

45. Om te beoordelen of zij een klacht wegens het ontbreken van communautair belang mag afwijzen, dient de Commissie in het bijzonder een afweging te maken tussen het belang van de gestelde inbreuk voor de werking van de gemeenschappelijke markt, de waarschijnlijkheid dat zij het bestaan ervan kan aantonen en de reikwijdte van de onderzoeksmaatregelen die nodig zijn om onder optimale voorwaarden haar toezicht op de eerbiediging van de artikelen 85 en 86 uit te oefenen (26).


Die Mitgliedstaaten sollen Maßnahmen ergreifen, um ihr Rechtssystem anzupassen, insbesondere in Bezug auf die Teilung der Beweislast zwischen Kläger und Beklagtem ,und um Personen, die eine Beschwerde wegen Diskriminierung eingelegt haben, vor eventuellen Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

De lidstaten moeten maatregelen treffen om hun rechtsstelsel aan te passen, met name door de verdeling van de bewijslast tussen de klager en de verweerder en de invoering van maatregelen om personen die een klacht wegens discriminatie hebben ingediend tegen eventuele vergeldingsmaatregelen te beschermen.




Anderen hebben gezocht naar : beschwerde wegen formmängel     formverletzung     ihre beschwerde wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre beschwerde wegen' ->

Date index: 2024-09-07
w