Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre beiden hauptzwecke bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Ungeachtet des Zeitpunktes der Organisation dieser Prüfungen können Kandidaten, die bei einem der beiden Versuche der ersten Teilnahme bestehen, dieses Bestehen geltend machen, um gemäß dem Statut der Militäranwärter eine Revision ihres Dienstalters zu erhalten.

Ongeacht het tijdstip waarop deze examens worden georganiseerd, kan de kandidaat die slaagt bij één van de twee pogingen van de eerste deelname deze goede uitslag doen gelden om een herziening van zijn anciënniteit te verkrijgen overeenkomstig het statuut van de kandidaat-militairen.


Obwohl das Amt des Greffiers, das eng mit dem Begriff des Gerichts verbunden ist, sich in verschiedenen Aspekten an das Amt eines Magistrats anlehnt, bestehen zwischen beiden Ämtern wesentliche Unterschiede hinsichtlich der Beschaffenheit der Aufgaben, die ihnen jeweils auferlegt werden, und hinsichtlich der rechtlichen Beschaffenheit ihres Statuts.

Hoewel het ambt van griffier, dat nauw verbonden is met het begrip rechtbank, in verscheidene aspecten aanleunt bij het ambt van magistraat, bestaan er tussen beide ambten essentiële verschilpunten op het vlak van de aard van de taken die aan de enen en de anderen zijn opgedragen en op het vlak van de juridische aard van hun statuut.


Ihre beiden Hauptzwecke bestehen darin, in den betreffenden Ländern sämtliche mit dem Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft verbundenen Pflichten und Maßnahmen auf legislativem, administrativem und operativem Gebiet zu koordinieren und die operative Zusammenarbeit und Kommunikation mit der Kommission bzw. dem OLAF und den anderen Mitgliedstaaten sicherzustellen.

De twee voornaamste doelstellingen zijn in hun land alle wetgevende, administratieve en operationele activiteiten en verplichtingen met betrekking tot de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen te coördineren en te zorgen voor operationele samenwerking en communicatie met de Commissie (OLAF) en de andere lidstaten.


A. in der Erwägung, dass die EU wiederholt ihre Unterstützung für eine Zweistaatenlösung bestätigt hat, bei der der Staat Israel in sicheren, anerkannten Grenzen und ein unabhängiger, demokratischer, zusammenhängender und lebensfähiger palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit nebeneinander bestehen, und dass sie erklärt hat, dass keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen, auch hinsichtlich Jerusalems, anerkannt werden, die nicht zwischen beiden Seiten ve ...[+++]

A. overwegende dat de EU herhaaldelijk haar steun heeft bevestigd voor een tweestatenoplossing waarbij de staat Israël, met de garantie op veilige en erkende grenzen, en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina zij aan zij leven in vrede en veiligheid, en heeft verklaard dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967 zullen worden erkend dan deze die door de partijen zijn overeengekomen, ook niet met betrekking tot Jeruzalem als hoofdstad van beide staten; overwegende dat het recht van de Palestijnen op zelfbeschikking en een eigen staat onbetwistbaar is, net als het recht van Isra ...[+++]


Die beiden Vertragsparteien könnten sich darauf einigen, ein alternatives zweites Regelwerk für ihre grenzüberschreitenden Kaufverträge freiwillig zu wählen, das identisch mit dem Recht in jedem Mitgliedstaat wäre und neben dem jeweiligen nationalen Kaufrecht bestehen würde.

De twee partijen bij de overeenkomst kunnen overeenkomen om op hun grensoverschrijdende handelsovereenkomsten vrijwillig een alternatieve tweede reeks regels toe te passen die in alle lidstaten identiek zijn en naast elk van de 27 nationale kooprechtstelsels bestaan.


Letztere sollten dazu ausreichende Informationen über ihre Finanzlage bereitstellen, insbesondere in den ersten beiden Jahren ihres Bestehens, da diese für das Überleben eines Luftfahrtunternehmens auf dem Markt besonders kritisch sind.

De luchtvaartmaatschappijen moeten daarom voldoende informatie over hun financiële situatie verschaffen, met name tijdens de eerste twee jaren van hun bestaan, want deze periode is van essentieel belang voor het overleven van een luchtvaartmaatschappij op de markt.


Ihr Hauptzweck muss darin bestehen, die Partner zu befähigen, in Fragen von beiderseitigem Interesse nach einem gemeinsamen Nenner zu suchen, sich in ihren jeweiligen politischen Programmen zu unterstützen und auf regionaler, gesamtafrikanischer oder globaler Ebene gemeinsam zu handeln.

Het voornaamste doel ervan is de partners in staat te stellen actief op zoek te gaan naar een gemeenschappelijke basis voor kwesties van gemeenschappelijk belang, elkaars politieke agenda te steunen en gemeenschappelijk politieke actie te ondernemen op regionaal, Afrikaans of wereldwijd niveau.


Obwohl das Amt des Greffiers, das eng mit dem Begriff des Gerichts verbunden ist, sich in verschiedenen Aspekten an das Amt eines Magistrats anlehnt, bestehen zwischen beiden Ämtern wesentliche Unterschiede hinsichtlich der Beschaffenheit der Aufgaben, die ihnen jeweils auferlegt werden, und hinsichtlich der rechtlichen Beschaffenheit ihres Statuts.

Hoewel het ambt van griffier, dat nauw verbonden is met het begrip rechtbank, in verscheidene aspecten aanleunt bij het ambt van magistraat, bestaan er tussen beide ambten essentiële verschilpunten op het vlak van de aard van de taken die aan de enen en de anderen zijn opgedragen en op het vlak van de juridische aard van hun statuut.


Ich wünsche mir, ohne die Augen vor den riesigen Schwierigkeiten zu verschließen, die in dieser entscheidenden Phase der Verhandlungen noch bestehen, dass Sie unserem Haus die Gewissheit geben, dass die Tore des Friedens offen bleiben und dass Ihre beidenlker sie gemeinsam durchschreiten werden.

Zonder de enorme moeilijkheden in deze cruciale onderhandelingsperiode te negeren, die ons wel bekend zijn, spreek ik de wens uit dat u onze vergadering geruststelt dat de deuren van de vrede open blijven en dat uw beider naties samen over de drempel zullen gaan.


Die beiden Vertragsparteien könnten sich darauf einigen, ein alternatives zweites EU-weites Regelwerk für ihre grenzüberschreitenden Kaufverträge zu wählen, das neben dem jeweiligen nationalen Kaufrecht der einzelnen 27 Mitgliedstaaten bestehen würde.

De twee partijen bij de overeenkomst kunnen overeenkomen om op hun grens­overschrijdende handelsovereenkomsten een alternatieve tweede reeks regels die in de hele EU gelden, toe te passen die naast elk van de 27 nationale kooprechtstelsels bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre beiden hauptzwecke bestehen' ->

Date index: 2024-04-30
w