Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre auswirkungen vernünftig » (Allemand → Néerlandais) :

Alles in allem war die Art und Weise, in der diese endgültige Einigung zustande gekommen ist, höchst unbefriedigend, denn in letzter Minute wurden noch technische Vorschläge unterbreitet - wohlgemerkt mündlich, nicht schriftlich – und es blieb keine Zeit mehr, sie im Hinblick auf ihre Auswirkungen vernünftig zu prüfen.

Tot slot was de procedure waarmee deze uiteindelijke overeenkomst is bereikt absoluut onbevredigend. Op de valreep werden namelijk nog mondeling, dus niet schriftelijk, technische voorstellen gedaan, zonder dat er tijd was om de implicaties hiervan naar behoren te bestuderen.


6. begrüßt die im Mandat der Regierungskonferenz festgelegten institutionellen Auswirkungen des Entwurfs eines Reformvertrags, mit dem die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit und die Mitentscheidungsbefugnisse auf die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen ausgedehnt sowie die Befugnisse der Union im Bereich Asyl- und Zuwanderungspolitik ausgeweitet werden; begrüßt insbesondere die Ausweitung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens auf die legale Zuwanderung und hält es für vernünftig, dass die Mitgliedstaaten ...[+++]

6. is ingenomen met de institutionele gevolgen van het op basis van het mandaat van de IGC uitgewerkte nieuwe ontwerpverdrag, waarbij de stemming met gekwalificeerde meerderheid en de medebeslissingsbevoegdheid worden uitgebreid tot de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken en ook de bevoegdheden op het gebied van het asiel- en het immigratiebeleid van de Unie worden uitgebreid; is in het bijzonder ingenomen met het feit dat de gewone wetgevingsprocedure ook van toepassing wordt voor de legale migratie en acht het redelijk dat de lidstaten hun soevereine recht zullen behouden om te bepalen hoeveel arbeidsmigranten zij op hun ...[+++]


51. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Tatsache zu berücksichtigen, dass die bestehenden Rechtsrahmen große Auswirkungen auf das Verhalten von Unternehmern haben und dass ihr Vertrauen in stabile, transparente und vernünftige Regelungen eine große Rolle bei der Entscheidung über die Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze spielt; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, alle geltenden Gemeinschaftsvorschriften im Zusammenhang mit dem Arbeitsmarkt ordnungsgemäß um- und durchzusetzen;

51. roept de Commissie en de lidstaten op rekening te houden met het feit dat het arbeidsrecht een enorme invloed heeft op het gedrag van ondernemers, wier vertrouwen in stabiele, duidelijke en rationele bepalingen van cruciaal belang is voor het nemen van besluiten over het uitbreiden van het aantal arbeidsplaatsen en het verbeteren van de kwaliteit ervan; en roept derhalve de lidstaten op de bestaande EG-wetgeving die betrekking heeft op de arbeidsmarkt te implementeren en te handhaven;


47. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Tatsache zu berücksichtigen, dass die bestehenden Rechtsrahmen große Auswirkungen auf das Verhalten von Unternehmern haben und dass ihr Vertrauen in stabile, transparente und vernünftige Regelungen eine große Rolle bei der Entscheidung über die Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze spielt; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, alle geltenden EU-Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit dem Arbeitsmarkt ordnungsgemäß um- und durchzusetzen;

47. roept de Commissie en de lidstaten op rekening te houden met het feit dat het geldend recht enorme invloed heeft op het gedrag van ondernemers, wier vertrouwen in stabiele, duidelijke en rationele bepalingen van cruciaal belang is voor het nemen van besluiten over het uitbreiden van het aantal arbeidsplaatsen en het verbeteren van de kwaliteit ervan; en roept derhalve de lidstaten op de bestaande EU-wetgeving die betrekking heeft op de arbeidsmarkt te implementeren en te handhaven;


Die Auswirkungen der Massnahme seien ihrerseits vernünftig angesichts der Zielsetzung; gemäss den Worten des Finanzministers werde es « sehr deutlich, dass die Mehrheit der Steuerpflichtigen (oder ihrer Vertreter) wegen Mangels an Klarheit ihr Verhalten bezüglich der Steuererklärung ihrer Einkünfte nicht geändert haben ».

De gevolgen van de maatregel zijn, hunnerzijds, redelijk ten aanzien van het nagestreefde doel; volgens de bewoordingen van de Minister van Financiën « staat het buiten kijf dat de meeste belastingplichtigen (of hun vertegenwoordigers) bij gebrek aan duidelijkheid terzake, hun inkomsten niet anders dan vroeger hebben aangegeven op hun belastingaangifte ».


Sicherlich muß jedoch die Nutzung der Biotechnologie vernünftig erfolgen, um von ihren günstigen Auswirkungen profitieren und ihre schädlichen Auswirkungen vermeiden zu können. Die Entwicklung neuer Formen der Bekämpfung von Insekten und Schädlingen mit umweltfreundlicheren Mitteln, wie zum Beispiel Bioinsektiziden und Biounkrautvernichtungsmitteln, sowie die Entwicklung einer neuen Generation von Bioziden, die umweltverträglicher sind, zum Beispiel biologisch abbaubare Produkte, die erheblich weniger Umweltverschmutzung hervorrufen, ...[+++]

Uiteraard moet een verstandig gebruik van de biotechnologie voorop staan, zodat de gunstige invloed ervan kan worden benut en de negatieve gevolgen kunnen worden vermeden. Het gaat hier om de ontwikkeling van nieuwe manieren van bestrijding van insecten en onkruiden met milieuvriendelijker producten zoals de bio-insectendodende en bio-onkruidverdelgende middelen en ook om het creëren van een nieuwe generatie bestrijdingsmiddelen die het milieu meer respecteren, zoals de biologisch afbreekbare middelen, die een veel geringere milieuvervuiling veroorzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre auswirkungen vernünftig' ->

Date index: 2024-02-23
w