Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre aufgabe wahrzunehmen " (Duits → Nederlands) :

Er sorgt dafür, dass die Agentur als Betreiberin der Galileo-Sicherheitszentrale in der Lage ist, den nach der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP des Rates **** erteilten Weisungen nachzukommen und ihre Aufgabe gemäß Artikel 6 des Beschlusses Nr. 1104/2011/EU des Europäischen Parlaments und des Rates***** wahrzunehmen .

hij zorgt ervoor dat het Agentschap, als exploitant van het Galileo-centrum voor beveiligingscontrole , gehoor kan geven aan instructies die uit hoofde van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB van de Raad **** worden verstrekt en hij zijn rol als bedoeld in artikel 6 van Besluit nr. 1104/2011/EU van het Europees Parlement en de Raad***** kan vervullen ;


(7) Er sorgt dafür, dass die Agentur als Betreiberin der GSMC in der Lage ist, den nach der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP erteilten Weisungen nachzukommen und ihre Aufgabe gemäß Artikel 6 des Beschlusses Nr. 1104/2011/EU wahrzunehmen.

(7) hij zorgt ervoor dat het Agentschap, als exploitant van het GSMC, gehoor kan geven aan instructies die uit hoofde van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB worden verstrekt en zijn rol kan vervullen als bedoeld in artikel 6 van Besluit nr. 1104/2011/EU;


Ich appelliere an die Medien, ihre Aufgabe wahrzunehmen und korrekte Informationen weiterzugeben, und an die Mitgliedstaaten, personenbezogene Daten zu schützen, sodass die Menschen auch genügend Vertrauen haben, teilzunehmen.

Ik verzoek de media hun rol te vervullen door juiste informatie te verspreiden en vraag de lidstaten persoonsgegevens te beschermen, zodat de burgers genoeg vertrouwen hebben om deel te nemen.


Es erstreckt sich hingegen nicht auf die laufende Aufgabe der Kommission, ihre Rolle als Hüterin der Verträge wahrzunehmen und bestehende Rechtsvorschriften durchzusetzen oder auf die regelmäßigen Initiativen, die die Kommission jedes Jahr annimmt.

De lopende werkzaamheden van de Commissie ter uitvoering van haar rol als hoedster van de verdragen en ter handhaving van bestaande wetgeving en de gebruikelijke initiatieven die de Commissie ieder jaar goedkeurt, vallen niet onder het werkprogramma.


Die Europäische Union hat sich verpflichtet, ihre Aufgabe wahrzunehmen, unter anderem auch durch die Umsetzung international vereinbarter Maßnahmen".

De Europese Unie verbindt er zich toe een duidelijke rol daarin te spelen, ondermeer door internationaal overeengekomen acties ten uitvoer te leggen".


Ich glaube, wir sollten den Rat, der heute leider nicht anwesend ist, und die Regierungskonferenz, an die Sie sich wenden müssen, Herr Präsident, auffordern, ihre Aufgabe und ihre historische Verantwortung wahrzunehmen, sodass wir im Juni eine Verfassung haben.

Ik vind dat wij de Raad, die hier vandaag jammer genoeg niet aanwezig is, en de intergouvernementele conferentie, waar u zult moeten spreken, mijnheer de Voorzitter, moeten verzoeken zijn historische plicht en verantwoordelijkheid te vervullen en ervoor te zorgen dat we voor de maand juni over een Europese Grondwet beschikken.


8. unterstützt die nationalen Parlamente bei ihren Bemühungen, ihre Aufgabe, ihren jeweiligen Regierungen als Mitgliedern des Rates Anleitungen zu geben und sie zu kontrollieren, effizienter wahrzunehmen, was ein effektiver Weg ist, um die Mitwirkung der nationalen Parlamente an der Gesetzgebungstätigkeit der Union und an der Gestaltung der gemeinsamen Politiken sicherzustellen;

8. steunt de nationale parlementen in hun streven hun taak om hun respectievelijke regeringen als leden van de Raad van de Unie te sturen en te controleren, effectiever uit te voeren, hetgeen een doeltreffende manier is om participatie van de nationale parlementen bij de wetgevingswerkzaamheden van de Unie en de uitstippeling van gemeenschappelijk beleid veilig te stellen;


Sie haben es der Europäischen Zentralbank auch ermöglicht, ihre zentrale Aufgabe wahrzunehmen, um der Schockwirkung zu begegnen, die die europäischen Volkswirtschaften trifft.

Dankzij deze inspanningen heeft de Europese Centrale Bank ook een centrale rol kunnen spelen bij het opvangen van de klap die de Europese economieën momenteel te verwerken krijgen.


Der Rat geht davon aus, dass die Rolle und die künftige Organisation der Gemeinsamen Forschungsstelle sowie deren Strukturen und Verwaltungsmethoden bei den Vorarbeiten zum Sechsten Rahmenprogramm eingehend erörtert werden, damit die GFS in die Lage versetzt wird, ihre Aufgabe künftig mit noch größerer Effizienz wahrzunehmen".

De Raad verwacht dat in het kader van de voorbereidende werkzaamheden betreffende het zesde kaderprogramma een diepgaand debat over de rol en de toekomstige organisatie van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek en over de structuren en beheersmethoden daarvan zal worden gestart, zodat het GCO in de toekomst zijn taak op een nog doeltreffender wijze kan verrichten".


43. Der Europäische Rat begrüßt insbesondere, daß die Interimsgremien, die in Helsinki vorgesehen wurden, inzwischen eingesetzt sind und nunmehr ihre Aufgabe effektiv wahrzunehmen beginnen, und daß der Rat inzwischen das Verfahren festgelegt hat, nach dem das Planziel präzisiert und die nationalen Beiträge festgelegt werden sollen, so daß das in Helsinki festgelegte militärische Fähigkeitsziel erreicht werden kann.

43. De Europese Raad is er met name over verheugd dat de in Helsinki overeengekomen interiminstanties thans bestaan en effectief beginnen te functioneren en dat de Raad een proces heeft bepaald voor de uitwerking van het hoofddoel en het vaststellen van de nationale bijdragen om te voldoen aan de doelstelling inzake de militaire capaciteit die in Helsinki is overeengekomen.


w