Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre argumente geltend » (Allemand → Néerlandais) :

Der Grundsatz der Waffengleichheit, der ebenfalls zum Recht auf ein faires Verfahren gehört, beinhaltet die Verpflichtung, jeder Partei die Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente geltend zu machen unter Umständen, die sie nicht offensichtlich gegenüber der Gegenpartei benachteiligen.

Het beginsel van de wapengelijkheid, dat eveneens een onderdeel is van het recht op een eerlijk proces, houdt de verplichting in om aan elke partij de mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van de tegenpartij.


Das Recht auf gerichtliches Gehör und der Grundsatz der Waffengleichheit, die Elemente des umfassenderen Begriffs des « fairen Verfahrens » im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention sind, beinhalten die Verpflichtung, ein faires Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei eine angemessene Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente unter Umständen geltend zu machen, die sie nicht offensichtlich benachteiligen im Vergleich zu ihrer Gegenpartei oder ihren Gegenparteien (EuGHM ...[+++]

Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, § 33; grote kamer, 12 mei 2005, Öçalan t. Turkije, § 140; 24 april 2003, Yvon t. Frankrijk, § 31; 25 ...[+++]


In der Bestimmung sind nicht die Fälle vorgesehen, in denen eine Akte als « sehr komplex » anzusehen ist, so dass die Möglichkeit der antragstellenden Partei, ihre Argumente als Erwiderung des Schriftsatzes mit Anmerkungen geltend zu machen, indem sie einen Syntheseschriftsatz einreicht, nur von der Beurteilung der Akte durch den Magistrat abhängt, die ausschliesslich auf der Antragschrift und dem Schriftsatz mit Anmerkungen beruht.

De bepaling voorziet niet in de gevallen waarin een dossier « zeer complex » moet worden geacht, zodat de mogelijkheid voor de verzoekende partij om haar argumenten ter repliek op de nota met opmerkingen te doen gelden door een synthesememorie neer te leggen, enkel afhangt van de beoordeling van het dossier door de magistraat, die uitsluitend op het verzoekschrift en op de nota met opmerkingen is gebaseerd.


Aus den durch die Parteien ausgetauschten Schriftsätzen geht im Ubrigen hervor, dass sie ihre Argumente geltend machen konnten, wobei sie den Gegenstand der Klage und die Klagegründe der klagenden Partei korrekt verstehen konnten.

Uit de memories die de partijen hebben uitgewisseld, blijkt overigens dat zij hun argumenten konden laten gelden vanuit een juist begrip van het onderwerp van het beroep en van de middelen die door de verzoekende partij zijn uiteengezet.


Aus den in der Rechtssache ausgetauschten Schriftsätzen geht im Ubrigen hinlänglich hervor, dass die Flämische Regierung ihre Argumente geltend machen konnte und dabei die Klagegründe der klagenden Parteien korrekt verstanden hat.

Uit de memories die in die zaak zijn uitgewisseld, blijkt overigens voldoende dat de Vlaamse Regering haar argumenten kon laten gelden vanuit een juist begrip van de middelen die door de verzoekende partijen zijn aangevoerd.


Das Recht auf Zugang zum Richter und der Grundsatz der Waffengleichheit beinhalten auch die Verpflichtung, ein Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei die Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente geltend zu machen unter Umständen, die sie gegenüber der Gegenpartei nicht offensichtlich benachteiligen (Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte, Dombo gegen Niederlande, 22. September 1993; Öçalan gegen Türkei, 12. März 2003; Yvon gegen Frankreich, 24. April 2003).

Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid houden ook de verplichting in om een evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van de tegenpartij (Europees Hof voor de Rechten van de Mens, Dombo t/Nederland, 22 september 1993; Öçalan t/Turkije, 12 maart 2003; Yvon t/Frankrijk, 24 april 2003).


Im Ubrigen hindert nichts die klagenden Parteien daran, ihre gesamten Argumente in der Sitzung geltend zu machen, so dass die kontradiktorische Beschaffenheit der Debatten gewährleistet ist.

Overigens belet niets de verzoekende partijen al hun argumenten ter terechtzitting te doen gelden, zodat het contradictoir karakter van de debatten is gewaarborgd.


Q. in der Erwägung, dass alle Seiten nachvollziehbare rechtliche Argumente für ihr jeweiliges Vorgehen geltend machen, dass aber ein Beharren auf den jeweiligen Rechtspositionen keinen positiven Weg aus der Krise weist,

Q. overwegende dat alle partijen begrijpelijke en onweerlegbare juridische argumenten voor hun respectieve handelwijze aanvoeren, maar dat hardnekkig vasthouden aan de respectieve rechtsposities geen positieve uitweg uit de crisis biedt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre argumente geltend' ->

Date index: 2025-05-17
w