Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre arbeitsweise effizienter » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin davon überzeugt, dass der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (TFEU) und insbesondere die Artikel 290 und 291 den demokratischen Charakter der Union stärkt und ihre Rechtsordnung effizienter macht.

Ik ben ervan overtuigd dat het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), en in het bijzonder de artikelen 290 en 291 daarvan, het democratische karakter van de Unie versterkt en haar rechtsorde rationaliseert.


Ich bin davon überzeugt, dass der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (TFEU) und insbesondere die Artikel 290 und 291 den demokratischen Charakter der Union stärkt und ihre Rechtsordnung effizienter macht.

Ik ben ervan overtuigd dat het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), en in het bijzonder de artikelen 290 en 291 daarvan, het democratische karakter van de Unie versterkt en haar rechtsorde rationaliseert.


Die Union und ihre Länder können besondere Übereinkünfte oder Vereinbarungen schließen, um die effiziente Arbeitsweise des IStGH zu unterstützen.

De EU en haar landen kunnen specifieke regelingen of overeenkomsten aangaan om de doeltreffende werking van het ISH te steunen.


Dies war Ausdruck einer großen Hoffnung, der Überzeugung, dass die Europäische Union nach der Erweiterung um zehn neue Mitglieder ihre demokratischen Grundlagen stärken, ihre Arbeitsweise effizienter und transparenter gestalten, ihre Zukunft in den gemeinsamen Werten, die uns teuer sind, verankern und somit endlich das volle Vertrauen der Bürger gewinnen könne.

Deze steun was de uiting van een sterke hoop, van de overtuiging dat de Europese Unie in staat zou zijn om na de uitbreiding met de tien nieuwe lidstaten haar democratische grondslagen te versterken, haar werkwijzen doelmatiger en transparanter te maken, haar toekomst te verankeren in de gezamenlijke waarden die ons dierbaar zijn, en zo uiteindelijk het volledige vertrouwen van de burgers te herwinnen.


Allerdings erklären die Lehrkräfte, dass es vor allem der Konflikt mit dem Stundenplan ist, der sie davon abhält, an Maßnahmen zur beruflichen Weiterbildung teilzunehmen. Insofern wären Strategien angezeigt, mit denen die Fortbildung der Lehrkräfte effizienter in ihre Gesamttätigkeit und die Arbeitsweise der Schulen eingebunden wird.

Toch wijzen leraren erop dat hun rooster een grote hindernis vormt om deel te nemen aan activiteiten voor professionele ontwikkeling, hetgeen erop duidt dat een beleid om de professionele ontwikkeling van leraren in takenpakket en het functioneren van scholen te integreren, van nut zou zijn.


C. in der Erwägung, dass die neue internationale Lage die Europäische Union zwingt, ihre Arbeitsweise und den Zusammenhalt ihrer Gemeinschaftspolitiken zu verbessern, um ihre außenpolitischen Maßnahmen effizienter zu gestalten und weltweit ihren Einfluss geltend zu machen,

C. overwegende dat de nieuwe internationale situatie de Europese Unie verplicht haar functioneren en de coherentie van haar communautaire beleid te verbeteren, teneinde doeltreffender naar buiten te kunnen optreden en op wereldniveau enig gewicht in de schaal te leggen,


C. in der Erwägung, dass die neue internationale Lage die Europäische Union zwingt, ihre Arbeitsweise und den Zusammenhalt ihrer Gemeinschaftspolitiken zu verbessern, um ihre außenpolitischen Maßnahmen effizienter zu gestalten und weltweit ihren Einfluss geltend zu machen,

C. overwegende dat de nieuwe internationale situatie de Europese Unie verplicht haar functioneren en de coherentie van haar communautaire beleid te verbeteren, teneinde doeltreffender naar buiten te kunnen optreden en op wereldniveau enig gewicht in de schaal te leggen,


Die EU bekräftigt ihre Entschlossenheit - wie sie in dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 11. Juni 2001, geändert durch den Gemeinsamen Standpunkt vom 20. Juni 2002, zum Ausdruck gekommen ist -, die effiziente Arbeitsweise des Strafgerichtshofs zu unterstützen und die uneingeschränkte Integrität des Römischen Statuts zu wahren.

De EU herhaalt haar belofte, die reeds tot uiting kwam in het Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 11 juni 2001 als gewijzigd op 20 juni 2002, dat zij volledige steun zal verlenen aan de doeltreffende werking van het Hof en aan de instandhouding van de integriteit van het Statuut van Rome.


Die Kommission wird die Entwicklung des europäischen öffentlichen Dienstes, der die Gewähr für ihre effiziente Arbeitsweise bietet, auch weiterhin aufmerksam verfolgen.

De Commissie zal met aandacht de ontwikkeling blijven volgen van de Europese openbare dienst, die borg moet staan voor de doeltreffendheid van haar optreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre arbeitsweise effizienter' ->

Date index: 2022-04-27
w