Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre arbeiten denen mehrere breit » (Allemand → Néerlandais) :

* Die verschiedenen Initiativen der Mitgliedstaaten, auf die im Arbeitspapier 'Überprüfung der Fortschritte' verwiesen wird und an denen mehrere Mitgliedstaaten beteiligt sind, sollten als Grundlage für weitere Arbeiten in diesem Bereich geprüft werden.

* De verschillende initiatieven waarnaar door de lidstaten is verwezen in het overzicht van de voortgang en waarbij meer dan één lidstaat betrokken is, zouden moeten worden onderzocht als een grondslag voor verdere werkzaamheden op dit gebied.


Im Rahmen der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 994/98 [23] des Rates über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des Vertrags auf bestimmte Gruppen horizontaler Beihilfen hat die Kommission schließlich ihre Arbeiten im Bereich der Reform der Verfahrensregeln für die Beihilfen, bei denen am wenigsten mit Wettbewerbs verzerrungen zu rechnen ist, fortgesetzt.

Tenslotte is de Commissie in overeenstemming met verordening (EG) 994/98 [23] van de Raad betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op bepaalde soorten horizontale steunmaatregelen, voortgegaan met de herziening van de procedureregels voor steunmaatregelen met minder kans op een verstoring van de mededinging.


In Anbetracht der ernsten Schwierigkeiten, mit denen mehrere Mitgliedstaaten nach wie vor in Bezug auf ihre Finanzstabilität konfrontiert sind, und zur Begrenzung der sich beim Übergang vom derzeitigen zum neuen Programmplanungszeitraum aufgrund dieser Schwierigkeiten ergebenden negativen Folgen, indem eine maximale Nutzung der verfügbaren ELER-Mitt ...[+++]

In het licht van de ernstige problemen die een aantal lidstaten op het gebied van financiële stabiliteit nog steeds ondervinden en om, tijdens de overgang van de huidige naar de nieuwe programmeringsperiode, de negatieve effecten van die problemen te beperken, dient, voor een maximale benutting van de beschikbare ELFPO-fondsen, de duur van de afwijking die de maximumpercentages van de uit het ELFPO verleende bijdrage, als vastgesteld in artikel 70, lid 4 quater, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 verhoogt, te worden verlengd tot de einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven voor de programmeringsperiode 2007-2013, namelijk 31 dec ...[+++]


s) die Arbeiten in Bezug auf öffentliche multimodale Plattformen und auf die innerhalb Letzterer eingerichteten Wendeflächen, von denen mehrere Unternehmen oder die in unmittelbarer Nähe von den Flughäfen angesiedelten Unternehmen profitieren;

s) de werken betreffende de multimodale platforms en de daarbinnen ingerichte bewegingsoppervlakten die gebruikt worden door verscheidene ondernemingen of degene die naast luchthavens gebouwd zijn;


E. in der Erwägung, dass der Fall Raif Badawi einer von vielen Fällen ist, in denen es zum Einsatz von harten Gerichtsurteilen und Schikanen gegen saudi‑arabische Menschenrechtsaktivisten und andere Befürworter von Reformen kam, die verfolgt werden, weil sie ihre Meinung äußern und von denen mehrere in Verfahren verurteilt worden sind, die internationalen Standards für einen fairen Prozess nicht entsprechen, wie die ehemalige Hohe Kommissarin der ...[+++]

E. overwegende dat de zaak van de heer Badawi een van de vele zaken is waarin wrede straffen zijn opgelegd en intimidatie is ingezet tegen Saudische mensenrechtenverdedigers en andere voorvechters van hervormingen die zijn vervolgd vanwege de door hen geuite mening, en waarvan een aantal is veroordeeld, op grond van procedures die niet voldoen aan de internationale normen voor een eerlijk proces, zoals bevestigd door de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten in juli 2014;


E. in der Erwägung, dass der Fall Raif Badawi einer von vielen Fällen ist, in denen es zum Einsatz von harten Gerichtsurteilen und Schikanen gegen saudi-arabische Menschenrechtsaktivisten und andere Befürworter von Reformen kam, die verfolgt werden, weil sie ihre Meinung äußern und von denen mehrere in Verfahren verurteilt worden sind, die internationalen Standards für einen fairen Prozess nicht entsprechen, wie die ehemalige Hohe Kommissarin der ...[+++]

E. overwegende dat de zaak van de heer Badawi een van de vele zaken is waarin wrede straffen zijn opgelegd en intimidatie is ingezet tegen Saudische mensenrechtenverdedigers en andere voorvechters van hervormingen die zijn vervolgd vanwege de door hen geuite mening, en waarvan een aantal is veroordeeld, op grond van procedures die niet voldoen aan de internationale normen voor een eerlijk proces, zoals bevestigd door de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten in juli 2014;


Die Klassifikationsabteilung von Eurostat hat ihre Arbeiten, denen mehrere breit angelegte Konsultationen seit 2002 vorausgingen, im September 2005 abgeschlossen.

De afdeling Classificatie van Eurostat heeft haar werkzaamheden over het ontwerpvoorstel na een aantal brede raadplegingen sinds 2002, in september 2005 afgerond.


Sofern nicht aus Dringlichkeitsgründen etwas anderes erforderlich ist, werden die Punkte, die Gesetzgebungsakte betreffen und zu denen der Ausschuss bzw. die Arbeitsgruppe seine bzw. ihre Arbeiten nicht spätestens fünf Arbeitstage vor der Tagung des AStV abgeschlossen hat, vom Vorsitz bis zu einer späteren Tagung des AStV zurückgestellt.

Tenzij de urgentie gebiedt anders te handelen, worden de punten die betrekking hebben op wetgevingshandelingen waarvoor het comité of de werkgroep de werkzaamheden niet ten minste vijf werkdagen voor de vergadering van het Coreper heeft voltooid, door het voorzitterschap verschoven naar een volgende vergadering van het Coreper.


Außerdem ist die Kommission der Ansicht, dass es im Hinblick auf die korrekte Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nötig ist, zusätzlich Informationskampagnen durchzuführen, mit denen die Roma über ihre Rechte informiert werden, und Veranstaltungen anzubieten, mit denen die breite Öffentlichkeit über die Rechte und Pflichten informiert wird, die sich aus den Rechtsvorschriften im Bereich der Diskriminierungsbekämpfung ergeben.

Verder is de Commissie van mening dat de EU-regelgeving op dit vlak niet alleen goed ten uitvoer moet worden gebracht, maar tevens dient te worden aangevuld met zowel een informatiecampagne waarin de Roma worden geïnformeerd over hun rechten, als allerlei initiatieven waardoor het algemeen publiek wordt geïnformeerd over de rechten en plichten die voor hen voortvloeien uit de antidiscriminatiewetgeving.


Außerdem ist die Kommission der Ansicht, dass es im Hinblick auf die korrekte Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nötig ist, zusätzlich Informationskampagnen durchzuführen, mit denen die Roma über ihre Rechte informiert werden, und Veranstaltungen anzubieten, mit denen die breite Öffentlichkeit über die Rechte und Pflichten informiert wird, die sich aus den Rechtsvorschriften im Bereich der Diskriminierungsbekämpfung ergeben.

Verder is de Commissie van mening dat de EU-regelgeving op dit vlak niet alleen goed ten uitvoer moet worden gebracht, maar tevens dient te worden aangevuld met zowel een informatiecampagne waarin de Roma worden geïnformeerd over hun rechten, als allerlei initiatieven waardoor het algemeen publiek wordt geïnformeerd over de rechten en plichten die voor hen voortvloeien uit de antidiscriminatiewetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre arbeiten denen mehrere breit' ->

Date index: 2024-09-21
w