Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre anhaltenden bedenken bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Aufforderungsschreiben wird die Kommission zudem ihre Bedenken bezüglich der Unabhängigkeit der polnischen Gerichte zum Ausdruck bringen, denn diese wird dadurch untergraben, dass der Justizminister ermächtigt wird, nach eigenem Ermessen die Amtszeit von Richtern, die das Ruhestandsalter erreicht haben, zu verlängern und Gerichtspräsidenten zu entlassen und zu ernennen (siehe Artikel 19 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) in Verbindung mit Artikel 47 der EU-Grundrechtecharta).

In de ingebrekestelling zal de Commissie er ook op wijzen dat de discretionaire bevoegdheid die de minister van Justitie wordt gegeven om het mandaat te verlengen van rechters die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt en om rechtbankpresidenten te ontslaan en te benoemen, de onafhankelijkheid van de Poolse gerechten zal ondermijnen (zie artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (TEU) juncto artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten).


Die Kommission hat auch Belgien, Finnland, Italien, Kroatien und Rumänien ihre Bedenken bezüglich der Einhaltung der fiskalischen Verpflichtungen mitgeteilt.

De Commissie heeft ook België, Kroatië, Finland, Italië en Roemenië laten weten dat zij zich zorgen maakt over de naleving van hun begrotingsverplichtingen.


verweist auf die Anmerkung der Kommission, wonach Vertreter der Landwirte sich entschlossen haben, nicht der SCI beizutreten, weil die SCI ihrer Ansicht nach keine ausreichende Vertraulichkeit für Beschwerdeführer sicherstellt, ihr die satzungsgemäße Befugnis für unabhängige Untersuchungen und wirksame Sanktionen fehlt, es keinen Mechanismus zur Bekämpfung gut belegter unlauterer Handelspraktiken gibt und die Bedenken der Landwirte bezüglich der Ungleichgewichte bei der Art der Durchsetzungsmechanismen nicht angemessen berücksichtigt ...[+++]

wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet voldoende rekening is gehouden met hun bezorgdheden over onevenwichtigheden wat de aard van de handhavings ...[+++]


Der dritte Punkt, den ich erwähnen möchte, sind meine anhaltenden Bedenken bezüglich der Situation in Irland und des Mangels an einem transparenten und echten Ownership Unbundling unseres Elektrizitätsnetzes, der ein wahres Investmenthemmnis für andere Erzeuger darstellt, besonders solche, die alternative Brennstoffe nutzen, mit dem Ergebnis, dass die Iren mit die höchsten Energiekosten in Europa haben.

Het derde punt waarvan ik melding wil maken, is mijn aanhoudende bezorgdheid over de situatie in Ierland en het achterwege blijven van echte, transparante ontvlechting van het eigendom van ons elektriciteitsnet. Dit blijft een belangrijke belemmering voor investeringen door andere producenten, vooral op het gebied van het gebruik van alternatieve brandstoffen, met als gevolg dat de elektriciteitskosten bijna nergens in Europa zo hoog zijn als in Ierland.


Die Tschechische Republik informierte den Rat über eine gemeinsame Erklärung (Dok. 14215/11), die von sieben Delegationen unterzeichnet wurde (Bulgarien, Tschechische Republik, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowenien und Slowakei) und in der diese ihre Bedenken bezüglich der Redu­zierung der ergänzenden einzelstaatlichen Direktzahlungen an Landwirte für 2012 (Haushaltsjahr 2013) zum Ausdruck brachten.

De Tsjechische Republiek bracht de Raad op de hoogte van een gezamenlijke verklaring (14215/11), ondertekend door zeven delegaties (Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije), waarin zij hun bezorgdheid uitspreken over de verlaging van de aanvullende nationale rechtstreekse betalingen, die in 2012 aan landbouwers zouden kunnen worden betaald (begrotingsjaar 2013).


Die französische Delegation, der sich die tschechische und die polnische Delegation anschlossen, machte den Rat auf ihre anhaltenden Bedenken bezüglich der Lage auf dem europäischen Apfelmarkt aufgrund eines Besorgnis erregenden Anstiegs der Einfuhren aus Drittländern aufmerksam .

De door de Tsjechische en de Poolse delegatie bijgevallen Franse delegatie vestigde de aandacht van de Raad op haar voortdurende bezorgdheid over de situatie op de EU-appelmarkt ten gevolge van een alarmerende toename van invoer uit derde landen .


Die EU teilt Israel weiterhin auf allen Ebenen ihre wichtigsten Bedenken bezüglich der Menschenrechtssituation mit: Dies erfolgt bei allen Treffen auf höchster Ebene zwischen den beiden Parteien und bei Treffen im Rahmen des politischen Dialogs.

Op alle niveaus laat de EU Israël voortdurend weten hoe bezorgd zij is over de mensenrechtensituatie: zij doet dat tijdens elke vergadering op hoog niveau tussen beide partijen en op bijeenkomsten in het kader van de politieke dialoog.


B. in der Erwägung, dass bereits seit seiner Verwendung durch die alliierten Streitkräfte im ersten Krieg gegen den Irak gewichtige Bedenken bezüglich der radiologischen und chemischen Toxizität der feinen Uranpartikel bestehen, die entstehen, wenn diese Waffen auf harte Ziele treffen, und dass darüber hinaus Bedenken bezüglich der Verseuchung von Böden und Grundwasser durch abgefeuerte Munition, die ihr Ziel verfehlt hat, geäußert wurden,

B. overwegende dat er sinds het gebruik hiervan door de geallieerde strijdkrachten in de eerste oorlog tegen Irak, ernstige verontrusting bestaat over de radiologische en chemische giftigheid van de fijne uraniumdeeltjes die vrijkomen als deze wapens inslaan op harde doelen en dat er voorts bezorgdheid bestaat over de besmetting van bodem en grondwater door niet-ontplofte munitie die zijn doel heeft gemist,


B. in der Erwägung, dass bereits seit seiner Verwendung durch die alliierten Streitkräfte im ersten Krieg gegen den Irak gewichtige Bedenken bezüglich der radiologischen und chemischem Toxizität der feinen Uranpartikel bestehen, die produziert werden, wenn diese Waffen auf harte Ziele treffen, und dass darüber hinaus Bedenken bezüglich der Verseuchung von Böden und Grundwasser durch abgefeuerte Munition, die ihr Ziel verfehlt hat, geäußert wurden,

B. overwegende dat sinds het gebruik ervan door de geallieerde strijdkrachten in de eerste oorlog tegen Irak, er ernstige zorg bestaat over de radiologische en chemische giftigheid van de fijne uraniumdeeltjes die vrijkomen als deze wapens inslaan op harde doelen; en dat er voorts bezorgdheid bestaat over de besmetting van bodem en grondwater door niet-ontplofte munitie die zijn doel heeft gemist,


B. in der Erwägung, dass bereits seit seiner Verwendung durch die alliierten Streitkräfte im ersten Krieg gegen den Irak gewichtige Bedenken bezüglich der radiologischen und chemischem Toxizität der feinen Uranpartikel bestehen, die entstehen, wenn diese Waffen auf harte Ziele treffen, und dass darüber hinaus Bedenken bezüglich der Verseuchung von Böden und Grundwasser durch abgefeuerte Munition, die ihr Ziel verfehlt hat, geäußert wurden,

B. overwegende dat sinds het gebruik ervan door de geallieerde strijdkrachten in de eerste oorlog tegen Irak er ernstige zorg bestaat over de radiologische en chemische giftigheid van de fijne uraniumdeeltjes die vrijkomen als deze wapens inslaan op harde doelen; overwegende dat er voorts bezorgdheid bestaat over de besmetting van bodem en grondwater door gebruikte munitie die zijn doel heeft gemist,


w