Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr mitteilen welche » (Allemand → Néerlandais) :

- Könnte die Kommission ihre Auffassungen zum Standpunkt des Parlaments aus der ersten Lesung erläutern und mitteilen, welche Elemente sie als akzeptabel bzw. inakzeptabel betrachtet?

- Kan de Commissie haar mening verduidelijken met betrekking tot het standpunt van het Parlement in eerste lezing, en aangeven welke elementen ze aanvaardbaar en welke ze onaanvaardbaar vindt?


– Könnte die Kommission ihre Auffassungen zum Standpunkt des Parlaments aus der ersten Lesung erläutern und mitteilen, welche Elemente sie als akzeptabel bzw. inakzeptabel betrachtet?

– Kan de Commissie haar mening verduidelijken met betrekking tot het standpunt van het Parlement in eerste lezing, en aangeven welke elementen ze aanvaardbaar en welke ze onaanvaardbaar vindt?


– Könnte die Kommission ihre Auffassungen zum Standpunkt des Parlaments aus der ersten Lesung erläutern und mitteilen, welche Elemente sie als akzeptabel bzw. inakzeptabel betrachtet?

– Kan de Commissie haar mening verduidelijken met betrekking tot het standpunt van het Parlement in eerste lezing, en aangeven welke elementen ze aanvaarbaar en welke ze onaanvaardbaar vindt?


Gemäß Artikel 20 Absatz 1 der IUU-Verordnung müssen die Drittländer der Kommission mitteilen, welche Regeln für die Anwendung, Überwachung und Durchsetzung von Rechtsvorschriften und Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für ihre Fischereifahrzeuge gelten.

Op grond van artikel 20, lid 1, van de IOO-verordening moeten andere dan EU-vlaggenstaten de Commissie in kennis stellen van de regelingen die zij hebben ingesteld voor de tenuitvoerlegging, de controle en de handhaving van de door zijn vissersvaartuigen na te leven wet- en regelgeving en instandhoudings- en beheersmaatregelen.


Die Regulierungsbehörden haben zwar einigen Spielraum, auf welche Weise sie einen wirksamen Wettbewerb in ihren nationalen Telekommunikationsmärkten erreichen, müssen ihre Regulierungsentwürfe zuvor aber der Kommission mitteilen, um einen einheitlichen Ansatz in der gesamten EU zu gewährleisten.

Hoewel regulatoren enige ruimte hebben om de speciale aanpak waarmee effectieve concurrentie op de nationale telecommunicatiemarkten tot stand wordt gebracht, op maat te maken, moeten zij de Commissie wel van de ontwerpvoorschriften in kennis stellen om in de EU tot consistente regelgeving te komen.


Kann die Kommission mitteilen, welche Maßnahmen sie zu ergreifen gedenkt, um sicherzustellen, dass die Türkei die Verpflichtungen einhält, die von ihr im Rahmen der Beitrittspolitik gegenüber den nichtmuslimischen Gemeinden und dem Ökumenischen Patriarchat bezüglich der Achtung der Religionsfreiheit eingegangen wurden und die in der Beitrittspartnerschaft und dem entsprechenden Verhandlungsrahmen definiert sind?

Welke stappen overweegt de Commissie om ervoor te zorgen dat Turkije de verplichtingen die het in het kader van het pretoetredingsproces ten opzichte van niet-moslimgemeenschappen en het oecumenisch patriarchaat is aangegaan, nakomt met het oog op de eerbiediging van hun vrijheid van godsdienst, verplichtingen die zijn vastgelegd in de partnerschapsovereenkomst en in het onderhandelingskader dienaangaande?


b) Wenn innerhalb von 12 Monaten nach Beginn der Überprüfung gemäß Artikel 21 Absatz 3 kein weiterführendes Abkommen erreicht ist, können die Mitgliedstaaten der Kommission mitteilen, welche Verkehrsrechte sie in Bezug auf ihr eigenes Hoheitsgebiet sie aussetzen wollen.

b) indien er geen tweedefaseovereenkomst wordt bereikt binnen twaalf maanden na het begin van de in artikel 21, lid 3, genoemde evaluatie, kan iedere lidstaat de Commissie meedelen welke verkeersrechten ten aanzien van zijn grondgebied hij wil opschorten.


Kann die Kommission ggf. mitteilen, welche anderen Mitgliedstaaten ihr noch nicht die Umsetzung dieser Richtlinie mitgeteilt haben, und welche Maßnahmen sie ergriffen hat bzw. zu ergreifen gedenkt um sicherzustellen, dass damit diese Richtlinie von allen Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt wird?

Kan de Commissie mededelen of er nog andere lidstaten zijn die nog geen kennis hebben gegeven van omzetting van deze richtlijn en, zo ja, welke stappen zij heeft ondernomen of van plan is te ondernemen om ervoor te zorgen dat deze richtlijn door alle lidstaten in nationale wetgeving wordt omgezet en volledig ten uitvoer wordt gelegd?


Wenn aus der Beurteilung hervorgeht, daß ein solches Risiko besteht, muß der Arbeitgeber die betreffende Frau darüber unterrichten und ihr mitteilen, welche Maßnahmen zum Schutz ihrer Gesundheit und Sicherheit bzw. der des ungeborenen Kindes ergriffen werden.

Als uit deze beoordeling blijkt dat er een risico bestaat, moet de werkgever de vrouw informeren over dat risico en over de manier waarop ervoor zal worden gezorgd dat de gezondheid en de veiligheid van de vrouw of van het ongeboren kind geen schade ondervinden.


Die Kommmission wird daher prüfen, welche Möglichkeiten für weitere Maßnahmen, einschließlich - bei fehlenden Fortschritten auf multilateraler Ebene - des Erlasses von Rechtsvorschriften, zur Eindämmung der Einfuhren von illegal geschlagenem Holz in die EU bestehen und welches die Auswirkungen derartiger Maßnahmen wären, und wird dem Rat ihre Ergebnisse im Laufe von 2004 mitteilen.

De Commissie zal daarom kijken naar de mogelijkheden voor en de impact van verdergaande maatregelen, waaronder, indien vorderingen op multilateraal vlak uitblijven, de haalbaarheid van wetgeving om de invoer van illegaal geoogst hout in de EU te beperken, en daarover in de loop van 2004 aan de Raad verslag uitbrengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr mitteilen welche' ->

Date index: 2021-12-04
w