Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihr initiativrecht dazu nutzen " (Duits → Nederlands) :

Werden Sie, Herr Barroso, außerdem Ihr Initiativrecht aktiv nutzen, um eine Verbindung zwischen dem Pakt für Wettbewerbsfähigkeit und dem Gesetzgebungspaket zu schaffen?

En, voorzitter Barroso, gaat u uw initiatiefrecht actief gebruiken om ook de verbinding tussen het concurrentiepact en het wetgevingspakket te leggen?


– (RO) Herr Kommissar, die Europäische Union muss ihre Kohäsionspolitik dazu nutzen, ihre Aufmerksamkeit ganz besonders auf die Regionen zu richten, die von naturbedingten und demografischen Benachteiligungen gekennzeichnet sind, wie etwa die Regionen im Norden des Kontinents, dünner besiedelte Gebiete oder Inseln, Grenzregionen und Bergregionen.

– (RO) Mijnheer de commissaris, de Europese Unie moet het cohesiebeleid gebruiken om bijzondere aandacht te vestigen op de regio’s met natuurlijke en demografische handicaps, zoals de regio’s in het noorden van het continent, schaars bevolkte gebieden of eilanden, grens- en berggebieden.


Die Kommission wird ihr Initiativrecht nutzen und in den kommenden Monaten Vorschläge vorlegen, mit denen die von mir identifizierten Probleme angegangen werden können.

De Commissie zal de komende maanden gebruikmaken van haar initiatiefrecht om oplossingen voor deze problemen voor te stellen.


Deshalb drängen wir die Kommission, ihr Initiativrecht zu nutzen, und fordern den Rat auf, schnellstmöglich alle noch anhängigen Richtlinien anzunehmen, denn ohne ein Gesamtpaket von Maßnahmen werden die Bürgerinnen und Bürger diese Richtlinie nicht verstehen.

Daarom dringen wij er bij de Commissie op aan haar recht op initiatief uit te oefenen, en vragen wij de Raad om zo snel mogelijk alle richtlijnen aan te nemen die nog in behandeling zijn, omdat de burgers deze richtlijn niet kunnen begrijpen zonder een algehele set maatregelen.


Während der Pilotphase konnte die Kommission ihren Energie- und Wasserverbrauch, ihre CO 2 -Emissionen sowie das Abfallaufkommen erheblich senken und ihre Bediensteten dazu bewegen, in stärkerem Maße öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen.

Tijdens de proeffase zag de Commissie dat er aanzienlijk minder energie en water werd gebruikt, dat de CO 2 -uitstoot en de hoeveelheid afval sterk afnam, en dat het personeel meer gebruik ging maken van het openbaar vervoer.


Die Kommission als Hüterin der Verträge und in der Pflicht, für Kohärenz und Konsistenz der Politik der EU zu sorgen, muss ihr Initiativrecht dazu nutzen, den Rat zu geeigneten Maßnahmen im Fall von offensichtlichen Menschenrechtsverletzungen aufzufordern.

De Commissie, die fungeert als de hoedster van de Verdragen en verplicht is coherentie en consistentie te waarborgen in de beleidsvormen van de EU, moet haar initiatiefrecht gebruiken om de Raad zover te krijgen dat hij bij flagrante schendingen van de mensenrechten gepaste maatregelen treft.


17. ist der Ansicht, dass die Kommission, die die politische und finanzielle Verantwortung für über 10 % der weltweit geleisteten öffentlichen Entwicklungshilfe trägt, ihre Position dazu nutzen sollte, angemessene Berichterstattungs-, Buchführungs- und Rechnungsprüfungsmechanismen durchzusetzen;

17. is van mening dat de Commissie, die de politieke en financiële verantwoordelijkheid draagt voor meer dan 10% van de officiële ontwikkelingsbijstand over de hele wereld haar positie moet benutten om ervoor te zorgen dat er adequate rapportage- boekhoud-- en controlemechanismen komen;


Die EU sollte weiterhin ihre globale Führungsrolle bei fortschrittlicher Politik und zukunftsweisenden Maßnahmen verteidigen, ihren Einfluss nutzen, damit eine effiziente Politik der Entwicklung erneuerbarer Energien in den zuständigen internationalen Gremien wie beispielsweise OECD, IEA, Weltbank und "Johannesburg Renewable Energy Coalition – IREC" mit Vorrang behandelt und weiter gestärkt wird, und den weltweit zunehmenden Einsatz von erneuerbaren Energien dazu nutzen, e ...[+++]

De EU moet de leidende rol die zij op wereldvlak met toekomstgerichte beleidsinitiatieven en maatregelen speelt, op zich blijven nemen, haar invloed aanwenden om een efficiënt beleid inzake gebruik van hernieuwbare energiebronnen hoog op de agenda te plaatsen en verder aan te scherpen in internationale fora zoals de OESO, het IEA, de Wereldbank en de Coalitie voor hernieuwbare energie van Johannesburg (JREC); zij moet ervoor zorgen dat het op ruimere schaal aanwenden van hernieuwbare energie een middel wordt om een substantiële bijdrage te leveren tot de klimaatbescherming.


ihre Kontakte zu den politischen Gruppierungen und den Ländern, die Einfluß auf diese Gruppierungen haben, dazu nutzen, um auf die Besorgnisse der Union angesichts der starken Zunahme der unerlaubten Drogenproduktion und des Drogenhandels in Afghanistan hinzuweisen, durch die die Stabilität der Region bedroht wird und die Gesundheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Afghanistan, den Nachbarstaaten und anderen Ländern Schaden nimmt, und deutlich zu machen, daß die Union bei der Entscheidung über eine Beteiligung an der Entwicklungshilfe zum Wiederaufb ...[+++]

a) de contacten met de strijdende partijen en de landen die invloed op hen hebben, aanwenden om te wijzen op de bezorgdheid van de Unie over de sterke toename van de illegale productie van en handel in drugs in Afghanistan, waardoor de stabiliteit in de regio wordt bedreigd en de gezondheid en het welzijn van de bevolking van Afghanistan, naburige landen en elders wordt geschaad, en om te onderstrepen dat de Unie de doelstellingen inzake drugsbestrijding in aanmerking zal nemen bij het overwegen van bijdragen aan de ontwikkelingshulp voor de wederopbouw van Afghanistan, zodra er een regeling voor duurzame vrede is;


-ihre Kontakte zu den politischen Gruppierungen und den Ländern, die Einfluß auf diese Gruppierungen haben, dazu nutzen, um auf die Besorgnisse der Union angesichts der wachsenden Drogenproduktion und des zunehmenden Drogenhandels in Afghanistan, durch die die Stabilität der Region bedroht wird und die Gesundheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Afghanistan, den Nachbarstaaten und anderen Ländern Schaden nimmt, hinzuweisen und deutlich zu machen, daß die Union bei der Entscheidung über eine Beteiligung an der Entwicklungshilfe zum Wiederaufbau Afgha ...[+++]

-de contacten met de strijdende partijen en de landen die invloed op hen hebben, aanwenden om te wijzen op de bezorgdheid van de Unie over de toenemende productie van en handel in drugs in Afghanistan, waardoor de stabiliteit in de regio wordt bedreigd en de gezondheid en het welzijn van de bevolking van Afghanistan, naburige landen en elders wordt geschaad, en om te onderstrepen dat de Unie de doelstellingen inzake drugsbestrijding in aanmerking zullen nemen bij het overwegen van bijdragen aan de ontwikkelingshulp voor de wederopbouw van Afghanistan na de oorlog;


w