Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr ihren dank übermitteln » (Allemand → Néerlandais) :

c) die Kommission vor Erteilung der Genehmigung über die Gründe für die Gewährung dieser Ausnahme unterrichten und ihr die Informationen übermitteln, die sie gegebenenfalls ihren eigenen Staatsangehörigen zur Verfügung stellen.

c) stellen zij de Commissie, voordat de vergunning wordt verleend, op de hoogte van de redenen waarom de vrijstelling is verleend en verschaffen zij haar alle informatie die zij waar dat van toepassing is ter beschikking van hun eigen onderdanen stellen.


Für diese Option hat sich die British Bankers' Association entschieden, die in ihren Bestimmungen Folgendes vorsieht: "7.2 Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihr Girokonto auf ein anderes Finanzinstitut zu übertragen, übermitteln wir diesem innerhalb einer Zeitspanne von fünf Werktagen (die sich ab 1. August 2003 auf drei Werktage verkürzt) nach Erhalt Ihres Antrags Angaben über Ihre Daueraufträge und Lastschriftverfahren".

De Britse Bankers' Association heeft voor deze optie gekozen en bepaalt in haar code: "7.2 Wanneer u beslist uw huidige rekening naar een andere financiële instelling over te dragen, zullen wij binnen vijf werkdagen (vanaf 1 augustus 2003 verkort tot drie werkdagen) na ontvangst van een verzoek in die zin deze instelling informatie verstrekken over uw automatische betalingsopdrachten en automatische afschrijvingen".


13° Der Veranstalter hat eine Liste der Teilnehmer zu führen, die ihren Namen, ihre Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste ist dem Forstamtleiter der Abteilung Natur und Forstwesen von Spa spätestens zum 10. März 2017 zur Verfügung zu stellen; gleichzeitig hat der Veranstalter dem Forstamtleiter der Abteilung Natur und Forstwesen von Spa den genehmigten Sicherheitsplan zu übermitteln, der die Telefonnummern der Rennverantwortlichen, der Sicherheitsverantwortlichen und der Verantwortlichen des me ...[+++]

13° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en het nummer van hun motorvoertuig vermeld staan; deze lijst wordt tegen 10 maart 2017 vóór de organisatie ter beschikking gesteld van de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa; tegelijk verstrekt de organisator de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa het goedgekeurd veiligheidsplan met de telefoongegevens van de wedstrijdverantwoordelijken, van de verantwoordelijken van de veiligheid en de medische dienst, voorzien voor de dag van de wedstrijd;


die Kommission vor Erteilung der Genehmigung über die Gründe für die Gewährung dieser Ausnahme unterrichten und ihr die Informationen übermitteln, die sie gegebenenfalls ihren eigenen Staatsangehörigen zur Verfügung stellen.

stellen zij de Commissie, voordat de vergunning wordt verleend, op de hoogte van de redenen waarom de vrijstelling is verleend en verschaffen zij haar alle informatie die zij waar dat van toepassing is ter beschikking van hun eigen onderdanen stellen.


c)die Kommission vor Erteilung der Genehmigung über die Gründe für die Gewährung dieser Ausnahme unterrichten und ihr die Informationen übermitteln, die sie gegebenenfalls ihren eigenen Staatsangehörigen zur Verfügung stellen.

c)stellen zij de Commissie, voordat de vergunning wordt verleend, op de hoogte van de redenen waarom de vrijstelling is verleend en verschaffen zij haar alle informatie die zij waar dat van toepassing is ter beschikking van hun eigen onderdanen stellen.


Frau Beer bat mich, ihren Dank an die einzelnen Koordinatoren der Fraktionen sowie an den Rat und die Kommission für ihre gute Zusammenarbeit in den ergebnisreichen Kompromissverhandlungen zu übermitteln.

Mevrouw Beer heeft me gevraagd namens haar de verschillende fractiecoördinatoren en ook de Raad en de Commissie te bedanken voor de goede samenwerking tijdens de vruchtbare onderhandelingen, die geleid hebben tot een compromis.


Frau Beer bat mich, ihren Dank an die einzelnen Koordinatoren der Fraktionen sowie an den Rat und die Kommission für ihre gute Zusammenarbeit in den ergebnisreichen Kompromissverhandlungen zu übermitteln.

Mevrouw Beer heeft me gevraagd namens haar de verschillende fractiecoördinatoren en ook de Raad en de Commissie te bedanken voor de goede samenwerking tijdens de vruchtbare onderhandelingen, die geleid hebben tot een compromis.


Wir werden Frau Banotti mitteilen, wie zufrieden Sie sind, und ihr Ihren Dank übermitteln.

Wij zullen mevrouw Banotti laten weten dat u tevreden bent en haar hartelijk wilt bedanken.


Wir werden Frau Banotti mitteilen, wie zufrieden Sie sind, und ihr Ihren Dank übermitteln.

Wij zullen mevrouw Banotti laten weten dat u tevreden bent en haar hartelijk wilt bedanken.


Mein Dank gilt den Abgeordneten Ihres Hauses, die ihrerseits der Kommission ihren Dank für die von ihr geleistete Arbeit ausgesprochen haben.

Ik zou graag die leden van deze vergadering willen danken die op hun beurt de Commissie hebben bedankt voor het werk dat zij heeft gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr ihren dank übermitteln' ->

Date index: 2021-05-19
w