Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch ihre geographische Lage benachteiligte Staaten
GDS
LLGDS

Vertaling van "ihr gehalt durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ihr Verwandschaftsverhältnis durch den DNA-Test nachweisen

bloedverwantschap aantonen d.m.v.een DNA-test


durch ihre geographische Lage benachteiligte Staaten | GDS [Abbr.]

geografisch benadeelde staten | GDS [Abbr.]


Binnenstaaten und andere durch ihre geographische Lage benachteiligte Staaten | LLGDS [Abbr.]

niet aan zee grenzende/door land omsloten en andere geografisch benadeelde staten | LLGDS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Im angefochtenen Urteil wird festgestellt, dass ' [eine] Lehrkraft einer Einrichtung, [die] zum freien, durch die [Französische Gemeinschaft] subventionierten Unterrichtsnetz gehört, Opfer eines Verkehrsunfalls auf dem Arbeitsweg war ', dass ' der Unfall auf das Verschulden der [des] Versicherten [der Beklagten] zurückzuführen ist ', dass ' [die Französische Gemeinschaft] das Gehalt des [Opfers] während der Zeiträume der zeitweiligen Arbeitslosigkeit weitergezahlt hat ', dass ' sie dessen Erstattung von [der Beklagten] gefordert hat ' und d ...[+++]

« Het bestreden vonnis stelt vast dat ' [een] leerkracht [van] een instelling [die] tot het vrij, door de [Franse Gemeenschap] gesubsidieerd onderwijsnet behoort, het slachtoffer is geworden van een verkeersongeval op de weg naar en van het werk ', dat ' het ongeval te wijten is aan een fout van [de] verzekerde [van de verweerster] ', dat ' [de Franse Gemeenschap] het salaris van [het slachtoffer] heeft doorbetaald tijdens haar tijdvakken van tijdelijke ongeschiktheid ', dat ' zij de terugbetaling ervan heeft gevorderd van [de verweerster] ' en dat zij ' haar rechtsvordering tegen de verzekeraar van de voor het ongeval aansprakelijke per ...[+++]


Im angefochtenen Urteil wird festgestellt, dass ' [eine] Lehrkraft einer Einrichtung, [die] zum freien, durch die [Französische Gemeinschaft] subventionierten Unterrichtsnetz gehört, Opfer eines Verkehrsunfalls auf dem Arbeitsweg war ', dass ' der Unfall auf das Verschulden der [des] Versicherten [der Beklagten] zurückzuführen ist ', dass ' [die Französische Gemeinschaft] das Gehalt des [Opfers] während der Zeiträume der zeitweiligen Arbeitslosigkeit weitergezahlt hat ', dass ' sie dessen Erstattung von [der Beklagten] gefordert hat ' und d ...[+++]

Het bestreden vonnis stelt vast dat ' [een] leerkracht [van] een instelling [die] tot het vrij, door de [Franse Gemeenschap] gesubsidieerd onderwijsnet behoort, het slachtoffer is geworden van een verkeersongeval op de weg naar en van het werk ', dat ' het ongeval te wijten is aan een fout van [de] verzekerde [van de verweerster] ', dat ' [de Franse Gemeenschap] het salaris van [het slachtoffer] heeft doorbetaald tijdens haar tijdvakken van tijdelijke ongeschiktheid ', dat ' zij de terugbetaling ervan heeft gevorderd van [de verweerster] ' en dat zij ' haar rechtsvordering tegen de verzekeraar van de voor het ongeval aansprakelijke perso ...[+++]


103. erinnert daran, dass jedes TTIP-Abkommen im Einklang stehen muss mit dem UNESCO-Übereinkommen zum Schutz und zur Förderung der kulturellen Vielfalt und die Parteien das Recht haben müssen, wie in den einschlägigen Artikeln des Vertrags vorgesehen, angemessene Maßnahmen zum Schutz oder der Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt zu ergreifen oder fortzusetzen; betrachtet die kulturelle Ausnahmeregelung als grundlegend, ist jedoch besorgt, dass eine Verwässerung ihres wahren Gehalts und Werts durch ihre irrtümliche Verbindung mit den Kreat ...[+++]

103. brengt in herinnering dat elke TTIP-overeenkomst in volledige overeenstemming moet zijn met het UNESCO-Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen en dat de partijen het recht behouden om maatregelen te nemen of te handhaven met betrekking tot de bescherming of bevordering van culturele en taalkundige verscheidenheid, zoals vastgesteld in de betreffende artikelen van de verdragen; is van mening dat de culturele uitzondering van fundamenteel belang is maar blijft bezorgd dat elke verwatering van de werkelijke waarde en betekenis daarvan door dit ten onrechte op één hoop te gooien met c ...[+++]


11. weist darauf hin, dass alle Indikatoren darauf hindeuten, dass die Krise noch nicht vorbei ist; warnt in diesem Zusammenhang vor einer Wiederholung der Fehler, die während der Weltwirtschaftskrise begangen wurden, insbesondere vor einer Senkung der Löhne und Gehälter; unterstützt die Forderung der OECD, dass die Regierungen weiterhin ihre Volkswirtschaften ankurbeln müssen, da durch eine zunehmende Arbeitslosigkeit und einen schwachen Immobilienmarkt die private Nachfrage zurückgeht, und dass die gegenwärtig niedrigen Zinsraten ...[+++]

11. wijst op het feit dat alle indicatoren laten zien dat de crisis nog niet voorbij is; waarschuwt in dit verband tegen herhaling van de fouten die ten tijde van de grote depressie zijn gemaakt, in het bijzonder verlaging van de lonen; onderstreept de oproep van de OESO aan regeringen om hun economieën te blijven stimuleren, aangezien de particuliere vraag nog steeds onder druk staat van de stijgende werkloosheid en de zwakke woningmarkt, en om de huidige lage rentestand voorlopig te handhaven; benadrukt dat regeringen de gelegenheid te baat kunnen nemen om hun economieën te hervormen door op grote schaal te investeren in "groene" en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stoffe oder Mischungen, die aufgrund ihres Gehalts an flüchtigen organischen Verbindungen gemäß der Richtlinie 67/548/EWG als karzinogen, mutagen oder reproduktionstoxisch eingestuft sind und denen die R-Sätze R45, R46, R49, R60 oder R61 zugeordnet sind oder die mit diesen Sätzen zu kennzeichnen sind, werden in kürzestmöglicher Frist soweit wie möglich durch weniger schädliche Stoffe oder Mischungen ersetzt.

Stoffen of mengsels die van een of meer van de risicozinnen R45, R46, R49, R60 en R61 zijn of moeten zijn voorzien wegens hun gehalte aan vluchtige organische stoffen die krachtens Richtlijn 67/548/EEG als kankerverwekkend, mutageen of giftig voor de voortplanting zijn ingedeeld, moeten voorzover mogelijk binnen zo kort mogelijke tijd door minder schadelijke stoffen of mengsels worden vervangen.


J. in der Erwägung, dass Frauen häufig weniger Rentenansprüche haben als Männer, entweder aufgrund ihres niedrigeren Gehalts oder der Tatsache, dass ihre berufliche Karriere einen kürzeren Zeitraum umfasst und durch ihre umfassenden familiären Verpflichtungen unterbrochen wurde,

J. overwegende dat vrouwen vaak minder pensioenrechten hebben dan mannen, vanwege hun lagere loon of omdat hun beroepscarrière korter duurt en is onderbroken vanwege hun grotere verantwoordelijkheid voor gezinstaken,


Maßnahmen, die die Mindestgehalte einschließlich geringerer Gehalte, die von den oben genannten signifikanten Mengen in spezifischen Lebensmitteln oder Lebensmittelkategorien abweichen, festsetzen und die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung durch ihre Ergänzung bewirken, werden nach dem in Artikel 14 Absatz 3 der vorliegenden Verordnung genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.

Maatregelen waarbij de minimumhoeveelheden voor specifieke levensmiddelen of categorieën levensmiddelen, inclusief lagere hoeveelheden, die afwijken van de bovenbedoelde significante hoeveelheden worden bepaald en die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 14, lid 3, van deze verordening bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.


Maßnahmen, die diesen Gehalt festsetzen und die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung durch ihre Ergänzung bewirken, werden nach dem in Artikel 14 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.

Maatregelen waarbij die hoeveelheid wordt bepaald en die niet-essentiële delen van deze verordening beogen te wijzigen door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 14, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.


Der Kläger in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1291 macht zusätzlich geltend, dass die Unabhängigkeit der stellvertretenden Gerichtsräte nicht gewährleistet sei, indem ihr Gehalt durch den Justizminister festgesetzt werde, wohingegen Artikel 154 der Verfassung bestimme, dass die Gehälter der Mitglieder des gerichtlichen Standes durch Gesetz festgelegt würden, und Artikel 155 der Verfassung verbiete, dass ein Richter ein besoldetes Amt von einer Regierung annehme.

De verzoeker in de zaak met rolnummer 1291 voert bijkomend aan dat de onafhankelijkheid van de plaatsvervangende raadsheren niet is gewaarborgd doordat hun wedde wordt vastgesteld door de Minister van Justitie, terwijl artikel 154 van de Grondwet bepaalt dat de wedden van de leden van de rechterlijke macht door de wet worden vastgesteld en artikel 155 van de Grondwet verbiedt dat een rechter van een regering een bezoldigd ambt aanvaardt.


So gab es eine britische Petentin, die bei der Anerkennung ihrer früheren Berufsjahre als Lehrerin durch die französischen Behörden Erfolg hatte, was sich vermutlich auf ihr Gehalt und ihre Aufstiegschancen auswirkt.

Een Britse indienster van een verzoekschrift is erin geslaagd om de Franse autoriteiten haar opgebouwde beroepservaring als lerares formeel te erkennen, hetgeen waarschijnlijk van invloed is geweest op haar salaris en carrièremogelijkheden.




Anderen hebben gezocht naar : ihr gehalt durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr gehalt durch' ->

Date index: 2025-02-15
w