Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihr gebührenden platz " (Duits → Nederlands) :

Der Beschluss zur Einleitung des Programms Galileo stellt ein Zeichen für die Entschlossenheit Europas dar, sich auf dem aufstrebenden Markt der Navigations- und Ortungsdienste einen ihr gebührenden Platz zu erobern.

Het besluit om van start te gaan met het Galileo-programma toont aan dat Europa ernaar streeft om met succes een passende plaats in te nemen op de zich ontwikkelende markt van navigatie- en plaatsbepalingsdiensten.


Die Kommission wird auch weiterhin regelmäßige Begegnungen der Gleichstellungsexperten aus den einzelnen Mitgliedstaaten organisieren, nicht nur um gemeinsam mit den Mitgliedstaaten die Maßnahmen zu koordinieren und abzustimmen, sondern auch um der Gleichstellung den ihr gebührenden Platz in der Entwicklungszusammenarbeit zu sichern.

De Commissie zal doorgaan met het regelmatig organiseren van bijeenkomsten van nationale genderexperts en zal samen met de lidstaten streven naar versterking van de coördinatie binnen de EU en van de harmonisatie van de activiteiten betreffende de bevordering van gendergelijkheid binnen de ontwikkelingssamenwerking.


– (HU) Meiner Ansicht nach hat die Kernenergie in diesem Bericht nicht den ihr gebührenden Platz erhalten.

– (HU) Mijns inziens heeft kernenergie in dit verslag niet de plaats gekregen die dit onderwerp toekomt.


Hier halten wir die Zeit für gekommen, der Logistik den ihr gebührenden Platz in der europäischen Diskussion einzuräumen.

Daarom vinden we dat het hoog tijd is dat de logistiek een plaats krijgt in het Europese debat.


Die Kommission wird auch weiterhin regelmäßige Begegnungen der Gleichstellungsexperten aus den einzelnen Mitgliedstaaten organisieren, nicht nur um gemeinsam mit den Mitgliedstaaten die Maßnahmen zu koordinieren und abzustimmen, sondern auch um der Gleichstellung den ihr gebührenden Platz in der Entwicklungszusammenarbeit zu sichern.

De Commissie zal doorgaan met het regelmatig organiseren van bijeenkomsten van nationale genderexperts en zal samen met de lidstaten streven naar versterking van de coördinatie binnen de EU en van de harmonisatie van de activiteiten betreffende de bevordering van gendergelijkheid binnen de ontwikkelingssamenwerking.


Die europäische Dimension steht nun an herausragender Stelle im nationalen Lehrplan jedes Mitgliedstaats, und auch die Beitrittsländer streben danach, der europäischen Dimension in der Bildung den ihr gebührenden Platz einzuräumen.

De Europese dimensie neemt een prominente plaats in in het nationaal curriculum van elke lidstaat. Ook de kandidaatlanden streven ernaar om in het onderwijs het volle pond te geven aan de Europese dimensie.


Es kommt wesentlich darauf an, dass die Europäische Union der europäischen Kunst und Kultur den ihr gebührenden Platz einräumt und zum einen das Vertrauen aller Künstler und anderer Akteure unserer Länder sowie anderer Bereiche des kulturellen Schaffens stärkt, indem sie sie bei der Schaffung neuer Werke insofern schützt und stimuliert, als ihnen ein entsprechender Schutz vor Piraterie zuteil wird, und zum anderen ihre Urheberpersönlichkeitsrechte und begründete finanzielle Anreize gewährleistet.

De Europese Unie is het aan zichzelf verplicht kunst en cultuur hoog in het vaandel te houden. We moeten ervoor zorgen dat iedereen die in onze landen in de sector cultuur werkzaam is – als scheppend subject of anderszins – meer vertrouwen krijgt. We moeten hun afdoende bescherming tegen piraterij bieden en zo aanmoedigen nieuw werk te maken. Tegelijkertijd moeten hun morele rechten gegarandeerd worden en ze moeten ook in financiële zin gestimuleerd worden.


Es kommt wesentlich darauf an, dass die Europäische Union der europäischen Kunst und Kultur den ihr gebührenden Platz einräumt und zum einen das Vertrauen aller Künstler und anderer Akteure unserer Länder sowie anderer Bereiche des kulturellen Schaffens stärkt, indem sie sie bei der Schaffung neuer Werke insofern schützt und stimuliert, als ihnen ein entsprechender Schutz vor Piraterie zuteil wird, und zum anderen ihre Urheberpersönlichkeitsrechte und begründete finanzielle Anreize gewährleistet.

De Europese Unie is het aan zichzelf verplicht kunst en cultuur hoog in het vaandel te houden. We moeten ervoor zorgen dat iedereen die in onze landen in de sector cultuur werkzaam is – als scheppend subject of anderszins – meer vertrouwen krijgt. We moeten hun afdoende bescherming tegen piraterij bieden en zo aanmoedigen nieuw werk te maken. Tegelijkertijd moeten hun morele rechten gegarandeerd worden en ze moeten ook in financiële zin gestimuleerd worden.


Der Beschluss zur Einleitung des Programms Galileo stellt ein Zeichen für die Entschlossenheit Europas dar, sich auf dem aufstrebenden Markt der Navigations- und Ortungsdienste einen ihr gebührenden Platz zu erobern.

Het besluit om van start te gaan met het Galileo-programma toont aan dat Europa ernaar streeft om met succes een passende plaats in te nemen op de zich ontwikkelende markt van navigatie- en plaatsbepalingsdiensten.


Sie ist jedoch immer noch fester Bestandteil des europäischen kulturellen Erbes, und muß wieder den ihr gebührenden Platz in unserem Weltbild einnehmen.

Zij vormt nochtans een integrerend deel van het Europese culturele patrimonium, en dient dan ook de middelen te krijgen om in onze wereldvisie opnieuw de plaats te kunnen verwerven die haar gezien haar belang toekomt".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr gebührenden platz' ->

Date index: 2022-10-27
w