Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr eher nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Im Arbeitspapier der Kommissionsstellen und in den Anhängen wird ausführlich dargelegt, dass es organisatorische Sportvorschriften gibt, die – aufgrund ihrer legitimen Ziele – den kartellrechtlichen Bestimmungen des EG-Vertrags eher nicht zuwiderlaufen, und zwar unter der Voraussetzung, dass ihre wettbewerbsbeschränkenden Auswirkungen in der Natur der Sache liegen und hinsichtlich der angestrebten Ziele verhältnismäßig sind.

Zoals in het werkdocument van de diensten van de Commissie en de bijlagen daarvan uitvoerig wordt toegelicht, zijn er organisatorische sportregels die – gezien hun legitieme doel – allicht niet in strijd zijn met de antitrustbepalingen in het EG-Verdrag, op voorwaarde dat eventuele concurrentiebeperkende effecten inherent zijn en in verhouding staan tot het nagestreefde doel.


Die positive Beurteilung des Rechnungshofs gilt für eine Vielzahl von Vorgängen und ist bezeichnend für die Erfolge der Kommission - nicht nur in Bereichen, in denen sie für ihre eigenen Aktivitäten voll verantwortlich ist, sondern auch in einem eher stabilen Umfeld gemeinsamer Verantwortung, wie z.B. bei den Eigenmitteln.

Uit de positieve beoordeling door de Rekenkamer van een aanzienlijk aantal verrichtingen blijkt dat de Commissie resultaten heeft geboekt, niet enkel op de gebieden waar zij zelf volledig verantwoordelijk is voor haar werkzaamheden maar ook in een stabielere, gedeelde context, zoals de eigen middelen.


Die positive Beurteilung des Rechnungshofs, die auch die Rechnungslegung betrifft, gilt für eine Vielzahl von Vorgängen und ist bezeichnend für die Erfolge der Kommission - nicht nur in Bereichen, in denen sie für ihre eigenen Aktivitäten voll verantwortlich ist, sondern auch in einem eher stabilen Umfeld gemeinsamer Verantwortung, wie z.B. bei den Eigenmitteln.

Het positieve oordeel van de Rekenkamer, dat ook betrekking heeft op de rekeningen, betreft een belangrijk aantal verrichtingen en illustreert de prestatie van de Commissie, niet alleen daar waar zij volledig verantwoordelijk is voor haar activiteiten, maar ook in een meer stabiele, gedeelde omgeving zoals voor de eigen middelen.


in der Erwägung, dass der „Angstfaktor“ bewirkt, dass kleine Lieferanten nicht in der Lage sind, ihr gegebenenfalls bestehendes Recht, vor Gericht zu gehen, tatsächlich in Anspruch zu nehmen, und dass andere, günstige und zugängliche Verfahren, wie etwa die Mediation durch eine unabhängige Schiedsstelle, ihren Interessen eher dienlich sind.

overwegende dat de „angstfactor” ervoor zorgt dat kleine leveranciers hun recht, als dat bestaat, om zich tot de rechter te wenden niet effectief kunnen doen gelden, en dat hun belangen beter gediend zijn met andere, goedkope en toegankelijke mechanismen, zoals bemiddeling door een onafhankelijke arbiter.


Diese Empfehlung wird überprüft, sobald ihre Auswirkungen in vollem Umfang beurteilt werden können, was nicht eher als sieben Jahre nach ihrem Inkrafttreten der Fall sein dürfte.

Deze aanbeveling wordt herzien zodra de impact ervan volledig kan worden beoordeeld. Naar verwachting zal dat pas zeven jaar na de inwerkingtreding ervan zijn.


Q. in der Erwägung, dass Frauen – die sich überwiegend um betreuungsbedürftige Personen kümmern – wahrscheinlich eher als Männer ihr Studium oder ihre Ausbildung nicht fortsetzen, abbrechen oder nicht wiederaufnehmen, was unweigerlich zu einer lebenslangen De-facto-Diskriminierung bei der Aufnahme und der Fortsetzung des Studiums sowie im Hinblick auf das lebenslange Lernen wie auch zu ungleichen Chancen von Männern und Frauen im Berufsleben führt,

Q. overwegende dat vrouwen, die grotendeels de zorg voor afhankelijke personen op zich nemen , meer dan mannen het gevaar lopen hun studies niet voort te zetten, deze halverwege op te geven of nooit opnieuw op te nemen - hetgeen onvermijdelijk leidt tot een levenslange de facto discriminatie bij de toegang tot en de voortzetting van studies en opleiding alsook tot ongelijkheid tussen vrouwen en mannen in het beroepsleven,


Q. in der Erwägung, dass Frauen – die sich überwiegend um betreuungsbedürftige Personen kümmern – wahrscheinlich eher als Männer ihr Studium oder ihre Ausbildung nicht fortsetzen, abbrechen oder nicht wiederaufnehmen, was unweigerlich zu einer lebenslangen De-facto-Diskriminierung bei der Aufnahme und der Fortsetzung des Studiums sowie im Hinblick auf das lebenslange Lernen wie auch zu ungleichen Chancen von Männern und Frauen im Berufsleben führt,

Q. overwegende dat vrouwen, die grotendeels de zorg voor afhankelijke personen op zich nemen , meer dan mannen het gevaar lopen hun studies niet voort te zetten, deze halverwege op te geven of nooit opnieuw op te nemen - hetgeen onvermijdelijk leidt tot een levenslange de facto discriminatie bij de toegang tot en de voortzetting van studies en opleiding alsook tot ongelijkheid tussen vrouwen en mannen in het beroepsleven,


Ohne angemessene Unterstützung werden junge Frauen wahrscheinlich eher als Männer ihr Studium nicht fortsetzen, abbrechen oder nicht wiederaufnehmen, was unweigerlich zu ungleichen Chancen von Männern und Frauen im Berufsleben und zu einem Verlust ihres Potenzials führt.

Bij gebrek aan voldoende steun zullen jonge vrouwen waarschijnlijk eerder niet doorstuderen dan mannen, hun studie halverwege opgeven of ze niet meer hervatten, hetgeen onvermijdelijk leidt tot ongelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beroepsleven en een verlies van hun potentieel.


Ohne angemessene Unterstützung werden junge Frauen wahrscheinlich eher als Männer ihr Studium nicht fortsetzen, abbrechen oder nicht wiederaufnehmen, was unweigerlich zu ungleichen Chancen von Männern und Frauen im Berufsleben und zu einem Verlust ihres Potenzials führt.

Bij gebrek aan voldoende steun zullen jonge vrouwen waarschijnlijk eerder niet doorstuderen dan mannen, hun studie halverwege opgeven of ze niet meer hervatten, hetgeen onvermijdelijk leidt tot ongelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beroepsleven en een verlies van hun potentieel.


Da es den Frauen an angemessener Unterstützung fehlt werden sie wahrscheinlich eher als Männer ihr Studium nicht fortsetzen, abbrechen oder nicht wiederaufnehmen, was unweigerlich zu ungleichen Chancen von Männern und Frauen im Berufsleben und zu einem Verlust ihres Potenzials führt.

Bij gebrek aan voldoende steun is het waarschijnlijk dat jonge vrouwen eerder dan mannen niet voortstuderen, hun studies halverwege opgeven of ze nooit opnieuw opnemen, hetgeen onvermijdelijk leidt tot ongelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beroepsleven en een verlies van hun potentieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr eher nicht' ->

Date index: 2021-04-26
w