Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr doch ermöglicht » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch sind dies nicht die einzigen Kriterien, die eine Rolle spielen können (ihr Vorliegen ist ausreichend, um das Interesse der Beihilfe zu begründen, doch dies bedeutet nicht, dass nicht weitere Kriterien berücksichtigt werden können), und im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass die von den französischen Behörden vorgebrachten Argumente stichhaltig sind, nicht nur, weil die Gewährung der Beihilfe es tatsächlich ermöglicht, Produktionsmöglich ...[+++]

Dit zijn echter niet de enige criteria die kunnen worden toegepast (het bestaan ervan is voldoende om het belang van de steun te rechtvaardigen, maar dat betekent niet dat er geen andere criteria in aanmerking kunnen worden genomen) en de Commissie constateert in het onderhavige geval dat de door de Franse autoriteiten aangevoerde argumenten geldig zijn, niet alleen omdat de toewijzing van de steun het daadwerkelijk mogelijk maakt om productiemogelijkheden te creëren met het oog op het verbeteren van de concurrentiepositie van ondernemingen in een quotaregeling, maar ook omdat het gebruikte mechanisme overeenstemt met het mechanisme dat ...[+++]


(c) Integration der neuen Mitgliedstaaten, die eine spezifische Anpassung der Mittel an ihre Produktionsgegebenheiten ermöglicht; und d) auch wenn sich in Bezug auf die externen Aspekte der GMO nichts ändert, wird doch die Verhandlungsposition der EU mit Blick auf die laufenden WTO-Verhandlungen gestärkt, wobei die Maßnahmen in der „Yellow Box“ zugunsten der „Green Box“ im Rahmen des Kapitels Interne Stützung erheblich verringert werden und in Kapitel Ausfuhrförderung die ...[+++]

(c) integratie van de nieuwe lidstaten, zodat de maatregelen aangepast kunnen worden aan de productieomstandigheden in die landen; en d) hoewel geen verandering wordt aangebracht in de externe aspecten van de GMO, komt de EU sterker te staan bij de lopende WTO-onderhandelingen met een aanzienlijke vermindering van het aantal maatregelen in de Amber Box ten voordele van de Green Box binnen de pijler binnenlandse steunmaatregelen, en het volledige verdwijnen van de restituties (die ook nu al sterk zijn teruggedrongen) binnen de pijler exportbevordering.


Es trifft zu, dass die angefochtenen Bestimmungen in Wirklichkeit vor allem die Schuldner schützen und dass die Nichtigerklärung von vertraglichen Bestimmungen daher hauptsächlich die Gläubiger trifft, doch dieser Behandlungsunterschied wird gerechtfertigt durch die faktische oder rechtliche Machtposition, die die letztgenannte Kategorie von Personen im Rechtsverkehr innehat und die ihr mehr als der anderen Kategorie Diskriminierungen ermöglicht.

Het is juist dat de bestreden bepalingen in werkelijkheid vooral de schuldenaars beschermen en dat de nietigverklaring van contractuele bepalingen derhalve in hoofdzaak de schuldeisers treft, maar dat verschil in behandeling wordt verantwoord door de machtspositie, in feite of in rechte, die de laatstgenoemde categorie van personen in het rechtsverkeer inneemt en die haar, meer dan de andere categorie, in de gelegenheid stelt om te discrimineren.


So schön es ist, dass die Arbeitsmigration es Eltern ermöglicht, im Ausland zu arbeiten, mehr zu verdienen und besser für ihre Familien zu sorgen, so sollten wir doch eine Gerechtigkeit anstreben, die eine solche Trennung nicht erforderlich macht und es den Familien ermöglicht, gemeinsam in ihrem Heimatland oder einem Land ihrer Wahl zu leben.

Hoewel het fantastisch is dat migratie ouders in staat stelt naar het buitenland te gaan om daar meer geld te verdienen en beter voor hun gezin te kunnen zorgen, zouden we eigenlijk moeten streven naar een rechtvaardigheid waarbij de gezinnen niet uit elkaar gedreven worden en ze samen kunnen verblijven in hun thuisland of een land van hun keuze.


Doch Europa braucht nicht zuletzt auch eine aktive Arbeitsmarktpolitik, eine Politik, die die Menschen befähigt, ihr Potenzial zu nutzen, und eine Politik, die es unseren Bürgern ermöglicht, ihre Beschäftigungsfähigkeit zu sichern.

Ten slotte heeft Europa behoefte aan een actief werkgelegenheidsbeleid, aan een beleid dat de burger van de vaardigheden voorziet om zijn mogelijkheden ten volle te benutten en hem in staat stelt zijn inzetbaarheid te garanderen.


Doch meiner Meinung nach müsste man noch weiter gehen und ein wirkliches Genehmigungssystem fordern, das es der Europäischen Union ermöglicht, insbesondere in Zusammenarbeit mit der Agentur für Flugsicherheit festzustellen, ob eine Fluggesellschaft und die von ihr eingesetzten Flugzeuge unseren Sicherheitsregeln entsprechen.

Ik denk echter dat we nog verder moeten gaan, en dat we als principe een systeem van positieve vergunningen moeten invoeren op basis waarvan de Europese Unie, vooral via het Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart, kan vaststellen of de maatschappij en de gebruikte vliegtuigen al dan niet voldoen aan onze veiligheidsregels.


Die Ratifikation des Vertrages und des Protokolls stellt für die Europäischen Gemeinschaften eine wichtige Etappe im Ausbau der Zusammenarbeit mit den Ländern Mittel- und Osteuropas und den Ländern der Gemeinschaft der Unabhängigen Staaten dar. Sie stärkt die zentrale Rolle der Union, wird es ihr doch ermöglicht, sich in vollem Umfang an der Verwirklichung dieser internationalen Vereinbarungen zu beteiligen.

De bekrachtiging door de Europese Gemeenschappen van het Verdrag en het Protocol vormt een belangrijke etappe in de ontwikkeling van de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa en de landen van het Gemenebest van Onafhankelijke Staten; hiermee wordt de centrale rol geconsolideerd die de Unie speelt doordat zij nu ten volle kan deelnemen aan de tenuitvoerlegging van die internationale akkoorden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr doch ermöglicht' ->

Date index: 2022-11-01
w