Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «ihr berichterstatter daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Übereinstimmung mit den von einer breiten Mehrheit von Mitgliedern des ENVI-Ausschusses geäußerten Ansichten schlägt Ihr Berichterstatter daher insbesondere vor dem Hintergrund der vorstehend aufgeführten Gründe vor, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.

Conform het standpunt van een grote meerderheid van de leden van de Commissie ENVI en met name op grond van de hierboven uiteengezette redenen stelt uw rapporteur dan ook voor het voorstel van de Commissie te verwerpen.


Ihr Berichterstatter kommt daher zu dem Schluss, dass alle strengeren Maßnahmen zur Geräuschreduktion eine völlige Neuauslegung der Boote erfordern würden. Dies würde sich aber negativ auf den Wohnraum und beträchtlich auf die Sicherheit auswirken (Stärke des Bootskörpers, Bootsstabilität und Seetüchtigkeit).

De rapporteur concludeert dat aanzienlijk striktere maatregelen met betrekking tot geluid een volledig nieuw vaartuigontwerp zouden vereisen, dat negatieve gevolgen zou hebben voor de binnenruimte en, belangrijker, voor de veiligheid (sterkte van de romp, stabiliteit van het vaartuig en zeewaardigheid).


Ihr Berichterstatter teilt ferner die Auffassung, dass die Integrierte Meerespolitik der EU umfassend zu einer integrierten Entwicklung des Schwarzmeerraums beitragen könnte, und fordert daher nachdrücklich die gezielte Entwicklung der Schwarzmeerdimension im Rahmen der Integrierten Meerespolitik der EU.

Uw rapporteur deelt ook de opvatting dat het geïntegreerde maritieme beleid van de EU sterk gebaat zou zijn bij een geïntegreerde ontwikkeling van de Zwarte-Zeeregio, en dringt derhalve aan op een goede ontwikkeling van de Zwarte-Zeedimensie in het kader van het geïntegreerde maritieme beleid van de EU.


Ohne in irgendeiner Weise dem Inhalt der Äußerungen von Herrn Camre zuzustimmen, ist Ihr Berichterstatter daher angesichts der vom Parlament in derartigen Fällen einheitlich angewandten Grundsätze der Ansicht, dass der Fall des Herrn Camre unter Artikel 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 fällt.

Derhalve is de rapporteur van mening, zonder op enigerlei wijze de inhoud van de verklaringen van de heer Camre te steunen, dat in het licht van de principes die het Parlement consequent heeft toegepast in dit soort gevallen, het geval van de heer Camre onder artikel 10 van het Protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich war bereits vor fünf Jahren Ihr Berichterstatter und kann daher die außerordentlichen Fortschritte bezeugen, die in diesen fünf Jahren in Bezug auf die Qualität des Dialogs zwischen der Europäischen Investitionsbank und dem Parlament, in Bezug auf die Qualität dieses Dialogs mit der Zivilgesellschaft, in Bezug auf die Übereinstimmung der Politik der Europäischen Investitionsbank mit den Aufgaben, die ihr seit Bestehen der Europäischen Union übertragen worden sind, erzielt wurden.

Ik was vijf jaar geleden al uw rapporteur, en ik kan dus getuigen van de buitengewone vooruitgang die in deze vijf jaar is geboekt als het gaat om de kwaliteit van de dialoog tussen de Europese Investeringsbank en het Parlement, de kwaliteit van deze dialoog met de maatschappelijk middenveld en de mate waarin het beleid van de Europese Investeringsbank overeenkomt met de taken die haar vanaf het begin van de Europese Unie zijn toebedeeld.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     ihr berichterstatter daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr berichterstatter daher' ->

Date index: 2023-10-07
w