Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr beitritt tatsächlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ärzte können die Sozialvorteile nur genießen für die Jahre, in denen ihr Beitritt zur vorerwähnten Vereinbarung sich auf das ganze Jahr bezieht und sie ihre Tätigkeit im Rahmen des vorerwähnten koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 tatsächlich ausgeübt haben.

De artsen kunnen van de sociale voordelen slechts genieten voor de jaren tijdens dewelke hun toetreding tot voornoemd akkoord betrekking heeft op het gehele jaar en zij hun activiteit, in het kader van de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, effectief uitoefenden.


Der Text des königlichen Erlasses (Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 6. März 2007) besagt nämlich: ' Die Ärzte können die Sozialvorteile nur genießen für die Jahre, in denen ihr Beitritt zur vorerwähnten Vereinbarung sich auf das ganze Jahr bezieht und sie ihre Tätigkeit im Rahmen des vorerwähnten koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 tatsächlich ausgeübt haben.

De tekst van het koninklijk besluit (art. 1 van het KB van 6 maart 2007) bepaalt inderdaad dat ' De artsen kunnen van de sociale voordelen slechts genieten voor de jaren tijdens dewelke hun toetreding tot voornoemd akkoord betrekking heeft op het gehele jaar en zij hun activiteit, in het kader van de bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, effectief uitoefenden.


Wenn die Türkei tatsächlich Gespräche und Verhandlungen mit dem Ziel ihres Beitritts zur Europäischen Union fortsetzen möchte, muss sie zunächst einige grundlegende Punkte achten, wobei die wichtigsten die Zypernfrage sowie Handelsgarantien und -regulierungen sind.

Als Turkije inderdaad wil doorgaan met de besprekingen en onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie, moet het eerst een aantal fundamentele zaken respecteren, waarvan de kwestie-Cyprus en de handelsgaranties en –regels de belangrijkste zijn.


Wenn wir Reformen wollen, dann müssen wir zeigen, dass ihre Einführung tatsächlich auch zu einigem Erfolg und zu einem fairen Beitrittsprozess mit dem naturgemäßen Ziel des Beitritts führt.

Als we hervormingen wensen, moeten we laten zien dat het invoeren van die hervormingen daadwerkelijk tot enig succes leidt en tot een eerlijk toetredingsproces, waarbij het doel van dit toetredingsproces de toetreding moet zijn.


Wir sollten uns auch ins Gedächtnis rufen, dass unser Parlament seine Zustimmung zum Beitrittsvertrag mit diesen Ländern gab, der zurzeit von den Mitgliedstaaten ratifiziert wird, und ich glaube, wir alle erwarten jetzt, dass ihr Beitritt tatsächlich zum vorgesehenen Zeitpunkt, dem 1. Januar 2007, vollzogen wird.

Tevens is het goed om eraan te herinneren dat ook ons Parlement zich heeft uitgesproken, geheel conform de toetredingsverdragen met deze landen, die momenteel geratificeerd worden door de lidstaten, en ik denk dat we vandaag kunnen zeggen dat we allen hopen dat de toetredingsdatum inderdaad, zoals gepland, 1 januari 2007 zal zijn.


Ihr Berichterstatter und die beteiligten NRO verwiesen auf die inkohärente und unlogische Weise, strenge Regeln für die Einhaltung der Grundrechte für Kandidatenländer zu haben (als Teil der Kriterien von Kopenhagen) aber noch nicht^über einen tatsächlich wirksamen Beobachtungs- und Kontrollmechanismus nach dem Beitritt zur EU zu verfügen, der gewährleisten soll, dass Mitgliedstaaten weiterhin Rechtsvorschriften und Normen zum Menschenrecht umsetzen und durchsetzen, wie es bis zum Beitritt geschehen sollte.

Uw rapporteur en de aanwezige NGO's merkten op dat het onsamenhangend en onlogisch is om stringente regels inzake de naleving van de grondrechten door kandidaatlanden te hanteren (als onderdeel van de criteria van Kopenhagen) zonder over een daadwerkelijke follow-up/herzieningsmechanisme na de toetreding te beschikken om ervoor te zorgen dat lidstaten wetgeving en regels inzake de mensenrechten blijven toepassen en handhaven, zoals tot aan de toetreding het geval was.


Tatsächlich besteht keine Veranlassung, europäische Bestimmungen für einen Beitritt zum UNCTAD-Kodex beizubehalten, wenn gleichzeitig die Mitgliedstaaten, die den UNCTAD-Verhaltenskodex ratifiziert haben, aufgefordert werden, ihre Ratifizierungen zu kündigen.

Het heeft immers geen zin de Europese regels inzake toetreding tot de CVNHO-code te handhaven, en terzelfder tijd de lidstaten die deze gedragscode hebben geratificeerd te vragen hun ratificatie op te zeggen.


Auf seiner Tagung in Madrid hob der Europäische Rat hervor, daß die Beitrittsländer ihre Verwaltungsstrukturen anpassen müssen, um ein reibungsloses Funktionieren der Gemeinschaftspolitik nach dem Beitritt zu gewährleisten. In Luxemburg wies er darauf hin, daß die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands in einzelstaatliches Recht zwar notwendig, aber nicht ausreichend ist; entscheidend ist seine tatsächliche Anwendung.

Op de bijeenkomst in Madrid benadrukte de Europese Raad dat de kandidaat-landen hun administratieve structuren moeten aanpassen om na de toetreding een harmonieus functioneren van het beleid van de Gemeenschap te garanderen; in Luxemburg benadrukte de Europese Raad dat de opname van het acquis in de wetgeving noodzakelijk is, maar op zich niet afdoende; het acquis moet ook daadwerkelijk worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr beitritt tatsächlich' ->

Date index: 2025-03-31
w