Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen verbundenen nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies kann sich auf die Nutzen und die mit ihnen verbundenen Kosten auswirken – im Negativen wie im Positiven.

Dit kan van invloed zijn op de voordelen en de kosten die deze met zich meebrengt — ten goede of ten kwade.


Sportgroßveranstaltungen sind aufgrund der großen Aufmerksamkeit, die sie auf sich ziehen, und der mit ihnen verbundenen hohen finanziellen und wirtschaftlichen Risiken anfällig für Vorgänge, die die Integrität des Sports beeinträchtigen können, und sind somit nicht nur Plattformen, sondern auch wichtige Testfälle für Integrität, Transparenz und Good Governance sowie Nachhaltigkeit und bleibenden Nutzen.

Vanwege de enorme belangstelling en de grote financiële en economische belangen zijn grote sportevenementen kwetsbaar voor processen die de integriteit van de sport kunnen aantasten. Daarom zijn grote sportevenementen niet alleen een platform, maar ook een belangrijke testcase voor integriteit, transparantie en goed bestuur, met inbegrip van duurzaamheid en blijvende positieve effecten.


Auch wenn medizinische Anwendungen, die die MRT nutzen, und die mit ihnen verbundenen Tätigkeiten von den Expositionsgrenzwerten, den Orientierungswerten und den Auslösewerten ausgenommen sind, ist für die Arbeitnehmer in diesen Bereichen eine verstärkte Gesundheitsüberwachung durchzuführen.

Hoewel medische toepassingen met gebruikmaking van MRI en aanverwante verrichtingen zijn vrijgesteld van de toepassing van blootstellingsgrenswaarden, oriëntatiewaarden en actiewaarden, moeten de werknemers in deze sectoren aanspraak kunnen maken op intensievere gezondheidscontroles.


(14) Im Zuge der Erteilung oder Erneuerung der Zulassung eines Biozidprodukts sollte es möglich sein, zwei oder mehr Biozidprodukte im Hinblick auf die mit ihnen verbundenen Risiken und den durch ihre Verwendung erzielten Nutzen miteinander zu vergleichen.

(14) In de loop van het toelatingsproces of de verlenging van de toelating van biociden dient het mogelijk te zijn twee of meer biociden te vergelijken ten aanzien van de risico's die ze veroorzaken en de voordelen van het gebruik ervan.


(14) Im Zuge der Erteilung oder Erneuerung der Zulassung eines Biozidprodukts sollte es möglich sein, zwei oder mehr Biozidprodukte im Hinblick auf die mit ihnen verbundenen Risiken und den durch ihre Verwendung erzielten Nutzen miteinander zu vergleichen.

(14) In de loop van het toelatingsproces of de verlenging van de toelating van biociden dient het mogelijk te zijn twee of meer biociden te vergelijken ten aanzien van de risico's die ze veroorzaken en de voordelen van het gebruik ervan.


Frau Mariann Fischer Boel, zuständiges Kommissionsmitglied für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, äußerte sich hierzu wie folgt: „Künftig wird es für die Verbraucher sehr viel einfacher sein, ökologische Erzeugnisse zu erkennen und den mit ihnen verbundenen Nutzen für Umwelt- und Tierschutz zu verstehen.

Volgens Mariann Fischer Boel, lid van de Commissie, belast met landbouw en plattelandsontwikkeling, wordt het voor de consument veel eenvoudiger een biologisch product als zodanig te herkennen en krijgt hij een beter inzicht in de daaraan verbonden voordelen op het gebied van milieu en dierenwelzijn.


Da der Nutzen von Brustimplantaten subjektiv erfahren wird, ist es besonders wichtig, dass die Frauen ausreichend über die mit ihnen verbundenen Risiken informiert sind, so dass sie diese gegen die persönliche Bewertung des Nutzens abwägen können.

Aangezien de voordelen van het plaatsen van borstimplantaten van subjectieve aard zijn, is het voor vrouwen van groot belang adequate voorlichting te ontvangen over de eraan verbonden risico's, zodat zij de voor- en nadelen goed tegen elkaar kunnen afwegen.


c) die von ihnen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sowie im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit Personen, die sich zu einer anerkannten Ausbildung in einen anderen Mitgliedstaat begeben, hinsichtlich des einschlägigen sozialen Schutzes, einschließlich der damit verbundenen Verwaltungsformalitäten, wie im Bereich der Gesundheitsversorgung und in anderen einschlägigen Bereichen, nicht wegen der Tatsache, dass sie ihre Mobilität nutzen ...[+++]

c) de maatregelen nemen die zij passend achten overeenkomstig de communautaire regelgeving en in het kader van hun nationale wetgeving, opdat personen die zich naar een andere lidstaat begeven om daar een erkende opleiding te volgen, niet ten gevolge van hun mobiliteit een ongelijke behandeling ontvangen op het gebied van de relevante sociale bescherming, met inbegrip van de administratieve formaliteiten inzake deze bescherming, zoals de gezondheidszorg en andere relevante gebieden.


c) die von ihnen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sowie im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit Personen, die sich zu einer anerkannten Ausbildung in einen anderen Mitgliedstaat begeben, hinsichtlich des einschlägigen sozialen Schutzes, einschließlich der damit verbundenen Verwaltungsformalitäten, wie im Bereich der Gesundheitsversorgung und in anderen einschlägigen Bereichen, nicht wegen der Tatsache, dass sie ihre Mobilität nutzen ...[+++]

c) de maatregelen nemen die zij passend achten overeenkomstig de communautaire regelgeving en in het kader van hun nationale wetgeving, opdat personen die zich naar een andere lidstaat begeven om daar een erkende opleiding te volgen, niet ten gevolge van hun mobiliteit een ongelijke behandeling ontvangen op het gebied van de relevante sociale bescherming, met inbegrip van de administratieve formaliteiten inzake deze bescherming, zoals de gezondheidszorg en andere relevante gebieden;


7. ersucht die anderen internationalen Organisationen, die ihnen zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen, um zu einer friedlichen Lösung der Krise beizutragen, und ersucht insbesondere die OSZE und den Europarat, Rußland nachdrücklich aufzufordern, die mit seiner Mitgliedschaft verbundenen Verpflichtungen einzuhalten, oder die Überprüfung des Status von Rußland in diesen Organisationen zu erwägen;

7. verzoekt de andere internationale organisaties om de middelen waarover zij beschikken te gebruiken om bij te dragen tot een vreedzame oplossing van de crisis, en met name de OVSE en de Raad van Europa om er bij Rusland op aan te dringen om te voldoen aan de verplichtingen verbonden aan zijn lidmaatschap, of anders de status van Rusland in deze organisaties te heroverwegen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen verbundenen nutzen' ->

Date index: 2021-03-04
w