Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen insbesondere dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Diese werden insbesondere dafür sorgen müssen, das Personal je nach den Bedürfnissen der von ihnen umfassten Dienste zu verteilen, wobei die interne Mobilität zu fördern ist.

Ze zullen in het bijzonder ervoor zorgen dat het personeel wordt aangesteld naar gelang van de behoeften van de diensten die ze zullen beheren, waarbij de interne mobiliteit bevorderd moet worden.


45. lobt Albanien für seine Förderung gutnachbarlicher Beziehungen; verleiht erneut seiner Überzeugung Ausdruck, dass die Grenzen der Länder des westlichen Balkans uneingeschränkt respektiert werden sollten, und ermutigt Albanien und alle betroffenen Parteien, sich jeder Handlung zu enthalten, die in der Region Spannungen auslösen könnte; begrüßt die Politik der Regierung im Hinblick auf albanische Gemeinschaften in den Nachbarländern, insbesondere dafür, dass sie ihnen rät, mit ihren jeweiligen Regierungen bei der Lösung von Problemen zusammenzuarbeiten;

45. spreekt zich lovend uit over het feit dat Albanië goede betrekkingen onderhoudt met zijn buurlanden; blijft bij zijn overtuiging dat de grenzen op de Westelijke Balkan volledig moeten worden gerespecteerd, en moedigt Albanië en alle betrokken partijen aan af te zien van acties die kunnen leiden tot oplopende regionale spanningen; is ingenomen met het beleid van de Albanese regering ten opzichte van Albanese gemeenschappen in omringende landen, en dan met name met het feit dat deze gemeenschappen wordt aangeraden samen te werken met de regering van de landen waar ze gevestigd zijn voor het oplossen van problemen;


Ich muss den Berichterstattern zu ihrer ausgezeichneten Arbeit gratulieren und ihnen insbesondere dafür danken, dass sie zwei meiner Vorschläge übernommen haben.

Ik wil de rapporteurs feliciteren met het uitstekende werk dat ze hebben verricht en ik wil hen met name danken voor het feit dat ze daarin twee voorstellen mijnerzijds hebben opgenomen.


Ich muss Ihnen nochmals dafür danken – Ihnen und Ihren Kollegen – dass 90 % der Arbeit bereits hinter uns liegen, insbesondere zu meinem Bericht.

Ik moet u nog eens bedanken, u en uw mensen, voor het feit dat wij, zeker voor mijn verslag, al 90 procent van het werk gedaan hebben.


tragen die Verantwortung dafür, dass die unter Buchstabe b genannten nationalen Agenturen die ihnen für die Projektförderung anvertrauten Mittel ordnungsgemäß verwalten, sowie insbesondere dafür, dass die nationalen Agenturen die Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung einhalten, Doppelfinanzierungen mit anderen Förderinstrumenten der Gemeinschaft vermeiden und der Verpflichtung nachkommen , die Projekte zu überprüfen u ...[+++]

dragen er verantwoordelijkheid voor dat de onder (b) genoemde nationale agentschappen de aan hen overgemaakte financiële middelen voor de ondersteuning van projecten op de juiste wijze beheren en in het bijzonder het transparantiebeginsel en het beginsel van gelijke behandeling , het vermijden van dubbele financiering uit andere financiële bronnen van de Gemeenschap en de verplichting om de projecten te monitoren en alle bedragen terug te vorderen die door de begunstigden terug moeten worden betaald in acht nemen ;


– (IT) Viele Rentner, die mir am vergangenen Samstag in Mailand zuhörten und dabei wussten, dass ich über die öffentlichen Versorgungseinrichtungen in den Entwicklungsländern würde abstimmen müssen – und ich habe ihnen gesagt, dass ich dafür stimmen würde –, baten mich dringend, die Möglichkeit anzusprechen, bei den Maßnahmen der Europäischen Union zugunsten des öffentlichen Dienstes in den Entwicklungsländern sicherzustellen, dass – wenn es schon nicht gelingt, den Rentnern in Italien bzw. in Europa mehr zu geben – die Rentensysteme in diesen Ländern verbessert werden, und sich insbesondere ...[+++]

- (IT) Veel gepensioneerden die mij afgelopen zaterdag in Milaan hebben horen spreken over openbare voorzieningen in ontwikkelingslanden en wisten dat ik moest stemmen (en ik heb gezegd dat ik voor zou stemmen), hebben erop aangedrongen dat de Europese Unie zich bij haar inspanningen voor de openbare voorzieningen in ontwikkelingslanden inzet voor de verbetering van de pensioenstelsels in die landen, nu het niet lukt om de gepensioneerden in Italië en in Europa meer te geven, en met name om ervoor te zorgen dat weduwen 100 procent van het pensioen van hun overleden echtgenoot krijgen en alle werkenden 120 procent van hun laatst genoten i ...[+++]


Sie tragen insbesondere dafür Sorge, dass die von ihnen benannten Bescheinigungsbefugten

Zij zien er met name op toe dat de door hen aangewezen certificerende ambtenaren:


tragen die Verantwortung dafür, dass die unter Buchstabe b genannten nationalen Agenturen die ihnen für die Projektförderung anvertrauten Mittel ordnungsgemäß verwalten, sowie insbesondere dafür, dass die nationalen Agenturen die Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung einhalten, Doppelfinanzierungen mit anderen Förderinstrumenten der Gemeinschaft vermeiden und der Verpflichtung nachkommen, die Projekte zu überprüfen un ...[+++]

dragen er verantwoordelijkheid voor dat de onder b) bedoelde nationale agentschappen de aan hen overgemaakte financiële middelen voor de ondersteuning van projecten op de juiste wijze beheren, en in het bijzonder het transparantiebeginsel en het beginsel van gelijke behandeling in acht nemen, dubbele financiering uit andere financiële bronnen van de Gemeenschap voorkomen, en voldoen aan de verplichting om de projecten te monitoren en alle bedragen terug te vorderen die door de begunstigden moeten worden terugbetaald;


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die von ihnen ausgearbeiteten und erforderlichenfalls genehmigten strategischen Lärmkarten sowie die von ihnen ausgearbeiteten Aktionspläne in Übereinstimmung mit den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, insbesondere der Richtlinie 90/313/EWG des Rates vom 7. Juni 1990 über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt(13), und gemäß den Anhängen IV und V der vorliegenden Richtlinie, auch durch Einsatz der verfügbaren Informationstechnologien, der Öffe ...[+++]

1. De lidstaten dragen er zorg voor dat de door hen opgestelde en, eventueel, goedgekeurde strategische geluidsbelastingkaarten en de door hen uitgewerkte actieplannen aan het publiek beschikbaar worden gesteld en onder het publiek worden verspreid in overeenstemming met de toepasselijke Gemeenschapswetgeving, in het bijzonder Richtlijn 90/313/EEG van de Raad van 7 juni 1990 inzake de vrije toegang tot milieu-informatie(13), en overeenkomstig de bijlagen IV en V bij deze richtlijn, mede door middel van de beschikbare informatietechnologieën.


(2) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge - erforderlichenfalls, indem sie die Aufnahme einer speziellen diesbezüglichen Klausel aushandeln -, daß die Bestimmungen der vom Europarat und von der OECD ausgearbeiteten Übereinkommen mit den zwischen ihnen insbesondere im Bereich der Rechtshilfe, der Auslieferung, der Korruptionsbekämpfung und des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft ausgearbeiteten Rechtsinstrumenten vereinbar sind.

2. De lidstaten zien erop toe dat de bepalingen - zo nodig via onderhandelingen over een daartoe strekkende specifieke clausule - van de in het kader van de Raad van Europa en de OESO opgestelde instrumenten verenigbaar zijn met de tussen hen onderling vastgestelde instrumenten, onder meer op het gebied van rechtshulp, uitlevering, bestrijding van corruptie en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap.


w