Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihnen insbesondere dafür danken " (Duits → Nederlands) :

Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


Ich muss den Berichterstattern zu ihrer ausgezeichneten Arbeit gratulieren und ihnen insbesondere dafür danken, dass sie zwei meiner Vorschläge übernommen haben.

Ik wil de rapporteurs feliciteren met het uitstekende werk dat ze hebben verricht en ik wil hen met name danken voor het feit dat ze daarin twee voorstellen mijnerzijds hebben opgenomen.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Wir können Ihnen nur dafür danken und Ihnen dazu gratulieren, dass Sie diese Initiative ergriffen haben.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, we kunnen u alleen maar bedanken en complimenteren met het feit dat u dit initiatief heeft genomen.


– (PL) Herr Barroso, ich möchte Ihnen sehr dafür danken, dass Sie heute bei uns sind. Ich möchte damit beginnen, dass wir scheinbar unsere Damen und Herren Abgeordneten stärker dazu ermutigen sollten, an diesen Debatten mit Ihnen teilzunehmen, denn einige Kolleginnen und Kollegen Abgeordnete scheinen mehr Interesse an den Attraktionen Straßburgs als an der Möglichkeit einer Begegnung mit Ihnen zu haben.

– (PL) Mijnheer Barroso, ik wil u graag hartelijk bedanken voor uw aanwezigheid vandaag. Ik zou allereerst willen zeggen dat we onze collega's misschien sterker zouden moeten aanmoedigen om deel te nemen aan deze debatten met u, aangezien sommige Parlementsleden meer belangstelling hebben voor andere attracties in Straatsburg dan voor de mogelijkheid om u te ontmoeten.


Ich muss Ihnen nochmals dafür danken – Ihnen und Ihren Kollegen – dass 90 % der Arbeit bereits hinter uns liegen, insbesondere zu meinem Bericht.

Ik moet u nog eens bedanken, u en uw mensen, voor het feit dat wij, zeker voor mijn verslag, al 90 procent van het werk gedaan hebben.


– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Herr Ouzký, ich möchte Ihnen eingangs dafür danken, dass Sie auf das Programm des portugiesischen Ratsvorsitzes zu Umweltfragen und insbesondere zu Fragen im Zusammenhang mit Dürren und Wüstenbildung Bezug genommen haben.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer Ouzký, ik wil eerst bedanken voor uw verwijzing naar het programma van het Portugese voorzitterschap over het milieu, in het bijzonder over vraagstukken die verband houden met droogte en woestijnvorming.


Einige Mitgliedstaaten sprachen sich ferner dafür aus, den Regelungsaufwand zu vermindern, die Zusammenarbeit mit der Wirtschaft zu verstärken und insbesondere die KMU im Hinblick auf das Ziel größerer Ressourceneffizienz zu unterstützen und ihnen den Zugang zu Finanzmitteln zu erleichtern.

Sommige lidstaten pleitten er bovendien voor de regeldruk te verminderen, de samenwerking met het bedrijfsleven te vergroten en vooral de kleine en middelgrote ondernemingen te ondersteunen om efficiënter gebruik te maken van hulpbronnen en gemakkelijker toegang tot financiering te krijgen.


Zunächst aber möchte ich dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für institutionelle Fragen dafür danken, dass er die Initiative zu diesem Meinungsaustausch über den Vertrag von Nizza und die Zukunft der Europäischen Union ergriffen hat.

Vooraf zou ik echter het Europees Parlement, en vooral de Commissie Constitutionele Zaken, willen danken omdat ze het initiatief hebben genomen tot het organiseren van deze gedachtewisseling over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie.


Dass jedoch 42% der Unternehmen insgesamt der Ansicht sind, der Binnenmarkt habe noch keine spürbaren Einflüsse auf ihre Tätigkeit ausgeübt, ist ein Beleg dafür, dass noch ein Stück Arbeit vor uns liegt: Es gilt zum einen, die Hindernisse abzubauen, die dem freien Waren- und Dienstleistungsverkehr noch im Wege stehen, zum anderen müssen die Unternehmen, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, über die sich auftuenden grenzüberschre ...[+++]

Maar het feit dat 42% van alle ondernemingen van mening is dat de interne markt geen waarneembaar effect op hun activiteiten heeft gehad, toont aan dat niet alleen de resterende belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen en diensten moeten worden opgeheven, maar ook dat ondernemingen - met name in het MKB - betere informatie moeten krijgen over de hun geboden kansen om in andere landen actief te worden en meer hulp moeten krijgen om die kansen te benutten.


Die EU ist ferner entschlossen, den vom Grundstoffexport abhängigen Entwicklungsländern und insbesondere den Baumwolle produzierenden Ländern zu helfen, die größten vor ihnen stehenden Herausforderungen zu meistern und dafür geeignete Maßnahmen und Instrumente zu entwickeln.

De EU is voorts vastbesloten de van grondstoffen afhankelijke ontwikkelingslanden, en met name de katoenproducerende landen, te helpen bij de grote uitdagingen waar zij voor staan, en daartoe met passende maatregelen en instrumenten te komen.


w