Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen gleichgestellten personen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Nichtvorhandensein einer Gesetzesbestimmung, die es ermöglichen würde, dass die Konkursschuldner und die ihnen gleichgestellten Personen eine eventuelle Aufschubmassnahme geniessen, wenn vom Handelsgericht ein Berufsverbot verhängt wird, verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

De ontstentenis van een wetsbepaling die het mogelijk maakt dat de gefailleerden en de met hen gelijkgestelde personen een eventuele maatregel van uitstel genieten wanneer de rechtbank van koophandel een beroepsverbod uitspreekt, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Artikel 3bis §§ 2 bis 4 des königlichen Erlasses vom Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 über das für bestimmte Verurteilte und für Konkursschuldner geltende gerichtliche Verbot, bestimmte Ämter, Berufe oder Tätigkeiten auszuüben, verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es nicht erlaubt, dass die Konkursschuldner und die ihnen gleichgestellten Personen eine eventuelle Aufschubmassnahme geniessen, wenn vom Handelsgericht ein Berufsverbot verhängt wird.

Artikel 3bis, §§ 2 tot 4, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet in zoverre het niet toelaat dat de gefailleerden en de met hen gelijkgestelde personen een eventuele maatregel van uitstel genieten wanneer de rechtbank van koophandel een beroepsverbod uitspreekt.


Damit dem in B.5.2 beschriebenen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied ein Ende bereitet wird, ist der Vermerk « Nr. 1 » in Artikel 6 des angefochtenen Dekrets für nichtig zu erklären, so dass die Bezugnahme auf « Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 4. August 1996 » sowohl für die Arbeitnehmer als auch für die ihnen gleichgestellten Personen gilt.

Om een einde te maken aan het in B.5.2 omschreven onverantwoord verschil in behandeling, dient de vermelding « 1°, » in artikel 6 van het bestreden decreet te worden vernietigd, zodat de verwijzing naar « artikel 2, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 » zowel de werknemers als de met hen gelijkgestelde personen beoogt.


Damit dem in B.9.2 beschriebenen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied ein Ende bereitet wird, ist der Vermerk « Nr. 1 » in Artikel 6 des angefochtenen Gesetzes für nichtig zu erklären, so dass die Bezugnahme auf « Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 4. August 1996 » sowohl für die Arbeitnehmer als auch für die ihnen gleichgestellten Personen gilt.

Om een einde te maken aan het in B.9.2 omschreven onverantwoord verschil in behandeling, dient de vermelding « 1°, » in artikel 6 van de bestreden wet te worden vernietigd, zodat de verwijzing naar « artikel 2, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 » zowel de werknemers als de met hen gelijkgestelde personen beoogt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Zur Wahrheitsfindung und um die Fälle zur Entscheidungsreife zu bringen, führt der Europäische Finanzstaatsanwalt Ermittlungen in Bezug auf die in Kapitel II beschriebenen Straftatbestände durch, sofern diese von Mitgliedern der Gemeinschaftsorgane oder von Gemeinschaftsbeamten oder ihnen gleichgestellten Personen im Sinne von Artikel 2 begangen worden sein könnten oder diese daran beteiligt sein könnten.

1. Met het oog op de waarheidsvinding en om de zaken voor te bereiden voor een besluit stelt de Europese Openbare Aanklager onderzoeken in met betrekking tot de in Hoofdstuk II vermelde delicten voor zover deze door leden van communautaire organen, ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of daaraan in de zin van artikel 2 gelijkgestelden zouden kunnen zijn gepleegd of mede gepleegd.


1. Der Europäische Finanzstaatsanwalt ist zuständig für die in Kapitel II beschriebenen Straftaten, sofern diese von Mitgliedern der Gemeinschaftsorgane oder von Gemeinschaftsbeamten oder ihnen gleichgestellten Personen im Sinne von Artikel 2 begangen wurden.

1. De Europese Openbare Aanklager is bevoegd voor de in Hoofdstuk II vermelde delicten, voor zover deze zijn gepleegd door leden van communautaire organen, ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of daaraan in de zin van artikel 2 gelijkgestelden.


(1) Die Teilnahme an Ausschreibungen und an der Vergabe von Aufträgen steht allen natürlichen und juristischen Personen der Mitgliedstaaten, der ihnen gleichgestellten Länder und sämtlicher Entwicklungsländer zu gleichen Bedingungen offen.

1. De deelname aan aanbestedingen en de gunning van aanbestedingsopdrachten staat op gelijke voorwaarden open voor alle natuurlijke personen en rechtspersonen uit de lidstaten, daarmee gelijkgestelde landen en alle ontwikkelingslanden.


8. Artikel 22b gilt sinngemäß für alle Beamten, die ihnen gleichgestellten Personen sowie deren Familienangehörige, die durch ein besonderes griechisches Gesundheitsfürsorgesystem erfaßt sind".

8. Artikel 22 ter is van overeenkomstige toepassing op alle ambtenaren, daarmee gelijkgesteld personeel, alsmede hun gezinsleden, die door een speciale Griekse ziektenkostenregeling zijn gedekt".




D'autres ont cherché : ihnen gleichgestellten personen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen gleichgestellten personen' ->

Date index: 2024-07-16
w