Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen gebotenen neuen » (Allemand → Néerlandais) :

seiner Schlussfolgerungen vom November 2012 zur Europäischen Strategie für ein besseres Internet für Kinder , in denen er unterstrichen hat, dass „dem Bildungswesen sowie den Eltern die wichtige Aufgabe zufällt, die Kinder dabei zu unterstützen, die vom Internet gebotenen Möglichkeiten nutzbringend und kreativ auszuschöpfen, aber auch die im Internet anzutreffenden Risiken zu erkennen und mit ihnen umzugehen“, und dass „Lehrer und Eltern ihrerseits auch Unterstützung und Schulung benötigen, und zwar nicht nur, um mit den raschen und u ...[+++]

de conclusies van de Raad van november 2012 over de Europese strategie voor een beter internet voor kinderen , waarin wordt onderstreept dat „voor de onderwijssector en de ouders een belangrijke rol is weggelegd in het helpen van kinderen bij het voordelig en creatief benutten van de door het internet geboden kansen en bij het herkennen van en het omgaan met risico’s op het internet en dat leerkrachten en ouders zelf ondersteuning en opleiding nodig hebben, niet alleen om de snelle en onvoorspelbare veranderingen ...[+++]


Ohne dass die Lage der Eigentümer, die dem System der Requirierung im Sinne von Artikel 134bis des neuen Gemeindegesetzes, der durch Artikel 27 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 eingefügt wurde, unterliegen, gründlich mit derjenigen der Eigentümer, die dem durch die angefochtene Ordonnanz vorgesehenen öffentlichen Bewirtschaftungsrecht unterliegen, verglichen werden muss, lässt sich der Unterschied bezüglich der ihnen gebotenen Garantien dadurch erklären, dass die Föderalbehörde und die Region Brüssel-Hauptstadt ih ...[+++]

Zonder dat de situatie van de eigenaars die onderworpen zijn aan het stelsel van opeising bedoeld in artikel 134bis van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd bij artikel 27 van de wet van 12 januari 1993, nauwgezet moet worden vergeleken met die van de eigenaars die onderworpen zijn aan het openbaar beheersrecht waarin de bestreden ordonnantie voorziet, wordt het verschil in waarborgen dat zij genieten, verklaard door de uitoefening, door respectievelijk de federale overheid en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, van hun respectieve bevoegdheid in een verschillende aangelegenheid.


Die Herausforderung für die Verbraucherverbände besteht nun darin, die ihnen gebotenen neuen Chancen zu nutzen und sich als fähig zu erweisen, auf allen Stufen des Entscheidungsprozesses einen Beitrag zur Gestaltung breiter angelegter EU-Initiativen zu leisten, die ebenfalls eine Verbraucherdimension aufweisen.

Op het ogenblik zien de consumentenorganisaties zich voor de uitdaging geplaatst de hun geboden kansen te benutten en te bewijzen dat zij in staat zijn in alle stadia van het EU-besluitvormingsproces een bijdrage te leveren aan bredere EU-initiatieven, die een consumentendimensie bezitten.


Die Herausforderung für die Verbraucherverbände besteht nun darin, die ihnen gebotenen neuen Chancen zu nutzen und sich als fähig zu erweisen, auf allen Stufen des Entscheidungsprozesses einen Beitrag zur Gestaltung breiter angelegter EU-Initiativen zu leisten, die ebenfalls eine Verbraucherdimension aufweisen.

Op het ogenblik zien de consumentenorganisaties zich voor de uitdaging geplaatst de hun geboden kansen te benutten en te bewijzen dat zij in staat zijn in alle stadia van het EU-besluitvormingsproces een bijdrage te leveren aan bredere EU-initiatieven, die een consumentendimensie bezitten.


Im Juni 1998 erklärten der Rat und die Kommission bei der Festlegung des Mandats für die Aushandlung von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen im Rahmen des Cotonou-Abkommens, dass die Überprüfung des Allgemeinen Präferenzsystems im Jahre 2004 denjenigen AKP-Staaten, die nicht zu den am wenigsten entwickelten Ländern zählen und nicht in der Lage sind, sich an solchen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zu beteiligen, einen neuen Rahmen für den Handel bieten würde, der dem ihnen im Rahmen des Lomé-Abkommens gebotenen Rahmen en ...[+++]

In juni 1998 hebben de Raad en de Commissie bij het vaststellen van het mandaat voor de onderhandeling van economische partnerschapsovereenkomsten in het kader van de Overeenkomst van Cotonou verklaard dat de herziening van het SAP in 2004 de niet-minst ontwikkelde ACS-landen die niet in staat zijn dergelijke overeenkomsten aan te gaan een nieuw kader voor de handel moest verschaffen dat equivalent zou zijn aan het kader dat de Overeenkomst van Lomé hen zou bieden.


In Zukunft wird die Qualitätsbewertung eine wichtige Funktion übernehmen müssen, wenn wir Fortschritte machen wollen, denn eine Verbesserung der Grundfertigkeiten ermöglicht unseren jungen Menschen beruflichen Erfolg und die volle Nutzung der ihnen in dieser neuen Wissensgesellschaft gebotenen Möglichkeiten.

In de toekomst is kwaliteitsevaluatie essentieel als wij vooruitgang willen boeken, omdat het verbeteren van de basisvaardigheden ons in onze opzet zal doen slagen om volledig van de kansen te profiteren die onze jongeren in de nieuwe kennismaatschappij worden geboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen gebotenen neuen' ->

Date index: 2025-08-05
w