Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen ermöglicht habe » (Allemand → Néerlandais) :

(RO) Ich habe für diesen Bericht zur Unterstützung der europäischen Bürgerinnen und Bürger gestimmt, da er klarere Regeln in Bezug auf die Rechte der Patienten, die Gesundheitsversorgung im Ausland in Anspruch nehmen möchten, vorsieht, ihnen Möglichkeiten bietet, wenn sie dies brauchen, und nicht wenn sie es sich leisten können, und es ihnen ermöglicht, sich frei zu entscheiden, ohne Zwängen ausgesetzt zu sein.

– (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd om de Europese burgers te steunen, omdat het heldere regels aangeeft met betrekking tot de rechten van patiënten die in het buitenland behandeld willen worden en de kans om een keuze te maken waarbij wordt uitgegaan van behoeften, niet middelen, met voldoende informatie en niet onder dwang.


(PT) Ich habe für diesen Berichtsentwurf gestimmt, der eine kombinierte Erlaubnis zum Aufenthalt und zur Arbeit für legale Immigranten ermöglicht, eine „kombinierte Erlaubnis“ für Drittstaatsangehörige bietet und ihnen ähnliche Rechte gewährt wie den Bürgerinnen und Bürgern der EU.

− (PT) Ik heb vóór dit ontwerpverslag gestemd dat één enkele verblijfs- en werkvergunning voor legale migranten mogelijk maakt, dat voorziet in een ‘gecombineerde vergunning’ voor onderdanen van derde landen en hun rechten verleent die gelijkwaardig zijn aan die van EU-burgers.


Ich habe keinen Grund anzunehmen – das sage ich Ihnen ganz ehrlich –, dass es nicht die Auswahl guter Bewerber ermöglicht hätte.

Ik heb geen reden, en dat zeg ik in alle eerlijkheid ten overstaan van u, om te denken dat er geen goede kandidaten zijn aangewezen.


Insbesondere führen die klagenden Parteien an, dass es den Betrieben für arbeitsgebundene Ausbildung nicht mehr möglich sein würde, Praktikanten auf der Grundlage des königlichen Erlasses Nr. 499 vom 31. Dezember 1986 zur Regelung der sozialen Sicherheit gewisser benachteiligter Jugendlicher einzustellen, der es ihnen ermöglicht habe, den jungen Praktikanten, die kein Mindeststatut der sozialen Sicherheit besessen hätten, ein solches zu bieten.

De verzoekende partijen voeren in het bijzonder aan dat het voor de bedrijven voor vorming door arbeid niet meer mogelijk zal zijn om stagiairs in dienst te nemen op basis van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren, dat hun de mogelijkheid bood een minimaal socialezekerheidsstatuut te waarborgen voor de jonge stagiairs die zulk een statuut niet hadden.


Herr Rasmussen, von dem ich wohl verstanden habe, dass er die Nummer 1 ist, – und ich erkenne annähernd, wer die Nummer 2 sein könnte –, lassen Sie mich Ihnen sagen, dass das dänische Beispiel ein gutes Beispiel ist für ein Land, das einen Weg zurückgelegt hat, und das ermöglicht mir, allen Rednern hinsichtlich der irischen Frage zu antworten.

Mijnheer Rasmussen, van wie ik begrijp dat hij Rasmussen nr. 1 is, – en ik weet nu wie misschien nr. 2 is – ik wil zeggen dat Denemarken een goed voorbeeld is van een land dat vooruitgang boekt en dat mij in staat stelt alle sprekers te beantwoorden over de Ierse kwestie.


Dieses « Vergessen » habe zur Folge, dass diese Inspektoren nicht in die Gehaltstabelle M7bis eingegliedert würden, was es ihnen ermöglicht hätte, nach vier Jahren in den Dienstgrad eines Kommissars befördert zu werden.

Die « vergetelheid » zou tot gevolg hebben dat die inspecteurs niet worden ingeschaald in de loonschaal M7bis , wat hen nochtans ertoe in staat zou hebben gesteld na vier jaar tot de graad van commissaris te worden bevorderd.


Nach diesem Überblick, den ich so kurz wie möglich gehalten habe, glaube ich, dass der Ihnen vorliegende Haushaltsplanentwurf einen ausgewogenen Kompromiss darstellt, der die Finanzierung der Prioritäten der Union unter absoluter Einhaltung der finanziellen Vorausschau von Berlin, deren Erarbeitung ja gewiss nicht einfach war, ermöglicht.

Aan het slot van dit algemeen overzicht, dat ik zo kort mogelijk heb gehouden, denk ik dat de u voorgelegde ontwerpbegroting een evenwichtig compromis is dat de financiering van de prioriteiten van de Unie mogelijk maakt, met absolute inachtneming van de financiële vooruitzichten van Berlijn, waarvan we allemaal weten dat het - op zijn zachtst gezegd - allesbehalve gemakkelijk was om ze te formuleren.


Die Beispiele der Rechtsvergleichung zeigten, dass der kontradiktorische Ablauf der Begutachtung in Strafsachen keineswegs unpraktizierbar sei; sie müssten das belgische Recht inspirieren, damit man darin davon ausgehe, dass die in der vorbereitenden Phase angeordnete Begutachtung in Strafsachen grundsätzlich auf kontradiktorische Weise ablaufe (was insbesondere den Magistraten der Staatsanwaltschaft oder den Untersuchungsrichter, der sie angeordnet habe, dazu verpflichte, wie in Zivilsachen den Sachverständigen aufzufordern, bereits zu Beginn seines Auftrags die Parteien vorzuladen und anzuhören, ihre Aussagen und Forderungen zu erf ...[+++]

De voorbeelden van het vergelijkend recht tonen aan dat het contradictoir verloop van het deskundigenonderzoek in strafzaken geenszins onwerkbaar is; zij zouden het Belgisch recht moeten inspireren opdat daarin ervan wordt uitgegaan dat het deskundigenonderzoek in strafzaken, bevolen in de voorbereidende fase, in beginsel contradictoir verloopt (wat inzonderheid aan de magistraat van het openbaar ministerie of aan de onderzoeksrechter die het heeft bevolen de verplichting zou opleggen, zoals in burgerlijke zaken, de deskundige te ver ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen ermöglicht habe' ->

Date index: 2024-09-19
w