Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Und

Vertaling van "ihnen einen angemessenen lebensstandard ermöglichen " (Duits → Nederlands) :

Der Bericht zur Angemessenheit der Renten und Pensionen, der alle drei Jahre vom Ausschuss für Sozialschutz vorgelegt wird, überwacht auf EU-Ebene, inwiefern Renten und Pensionen den Menschen ein ausreichendes Einkommen im Alter sichern, sie vor Armut schützen und ihnen einen angemessenen Lebensstandard ermöglichen.

In het driejaarlijkse verslag over de toereikendheid van de pensioenen van het Comité voor sociale bescherming van de EU wordt op EU-niveau nagegaan in welke mate de pensioenen mensen op oudere leeftijd een toereikend inkomen bieden, hen tegen armoede beschermen en hen in staat stellen om een fatsoenlijke levensstandaard te genieten.


Um die wirksame Ausübung des Rechts auf gerechte Arbeitsbedingungen zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: 1. für eine angemessene tägliche und wöchentliche Arbeitszeit zu sorgen und die Arbeitswoche schrittweise zu verkürzen, soweit die Produktivitätssteigerung und andere mitwirkende Faktoren dies gestatten; [...] Artikel 4. Um die wirksame Ausübung des Rechts auf ein gerechtes Arbeitsentgelt zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: 1. das Recht der Arbeitnehmer auf ein Arbeitsentgelt anzuerkennen, welches ausreicht, um ihnen und ihren ...[+++]

Teneinde de onbelemmerde uitoefening van het recht op billijke arbeidsvoorwaarden te waarborgen verbinden de Partijen zich : 1. redelijke dagelijkse en wekelijkse arbeidstijden vast te stellen, waarbij de werkweek geleidelijk dient te worden verkort voorzover de vermeerdering der productiviteit en andere van invloed zijnde factoren zulks toelaten; [...] Artikel 4. Om de onbelemmerde uitoefening van het recht op een billijke beloning te waarborgen, verbinden de Partijen zich : 1. het recht van de werknemers op een zodanige beloning die hen en hun gezin een behoorlijk levenspeil verschaft, te erkennen; [...] ».


E. in der Erwägung, dass in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 den Arbeitnehmern das Recht auf ein "gerechtes Arbeitsentgelt" garantiert wird; in der Erwägung, dass sich das Parlament und die Kommission im Jahre 1993 mit der Notwendigkeit von koordinierten Politikmaßnahmen für Mindestlöhne befasst haben, um dieses Recht der Arbeitnehmer auf ein "Arbeitsentgelt, das ausreicht, um ihnen einen angemessenen Lebensstandard zu erlauben" , umzusetzen,

E. overwegende dat het Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werknemers van 1989 het recht van de werknemers op "een billijke beloning" erkent; overwegende dat in 1993 het Parlement en de Commissie zijn ingegaan op de behoefte aan gecoördineerde beleidsmaatregelen inzake minimumlonen om dit recht van werknemers op een beloning die "volstaat om hun een acceptabele levensstandaard te bieden" te materialiseren,


E. in der Erwägung, dass in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 den Arbeitnehmern das Recht auf ein „gerechtes Arbeitsentgelt“ garantiert wird; in der Erwägung, dass sich das Parlament und die Kommission im Jahre 1993 mit der Notwendigkeit von koordinierten Politikmaßnahmen für Mindestlöhne befasst haben, um dieses Recht der Arbeitnehmer auf ein „Arbeitsentgelt, das ausreicht, um ihnen einen angemessenen Lebensstandard zu erlauben“ , umzusetzen,

E. overwegende dat het Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werknemers van 1989 het recht van de werknemers op "een billijke beloning" erkent; overwegende dat in 1993 het Parlement en de Commissie zijn ingegaan op de behoefte aan gecoördineerde beleidsmaatregelen inzake minimumlonen om dit recht van werknemers op een beloning die "volstaat om hun een acceptabele levensstandaard te bieden" te materialiseren,


Es versucht insbesondere, « die Rechte aller Urheber kultureller Werke zu erweitern, [.] ihnen einen angemessenen Rechtsschutz zu bieten, damit sie sich entfalten können, [.] [und] die Wiedergabe und öffentliche Verbreitung dieser Werke zu fördern » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 145-1, S. 3; Nr. 145-2, S. 6).

Zij tracht met name « de rechten van alle scheppers van culturele werken [uit te breiden], [.] hun een aangepaste juridische bescherming [te] bieden zodat ze zich kunnen ontplooien [.] [en] de overbrenging aan en de verspreiding onder het publiek van die werken [te] bevorderen » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 145-1, p. 3; nr. 145-2, p. 6).


Diese Rechte umfassen insbesondere das Recht des Kindes auf das erreichbare Höchstmass an Gesundheit (Artikel 24 des Ubereinkommens), das Recht auf einen seiner körperlichen, geistigen, seelischen, sittlichen und sozialen Entwicklung angemessenen Lebensstandard (Artikel 27 des Ubereinkommens) und das Recht auf Bildung, insbesondere das Recht auf den Besuch der Grundschule und weiterführender Schulen (Artikel 28 des Ubereinkommens und Artikel 24 § 3 der Verfassung).

Die rechten omvatten met name het recht op het genot van de grootst mogelijke mate van gezondheid (artikel 24 van het Verdrag), het recht op een levensstandaard die toereikend is voor de lichamelijke, geestelijke, intellectuele, zedelijke en maatschappelijke ontwikkeling (artikel 27 van het Verdrag), en het recht op opvoeding, en in het bijzonder het recht op primair en secundair onderwijs (artikel 28 van het Verdrag en artikel 24, § 3, van de Grondwet).


Im Zusammenhang mit der genannten Vertragsbestimmung bemerkt der Ministerrat, dass das darin garantierte Recht auf einen angemessenen Lebensstandard vernünftigerweise nicht unbegrenzt aufgefasst werden könne.

In verband met de genoemde verdragsbepaling merkt de Ministerraad op dat het daarin gewaarborgde recht op een behoorlijke levensstandaard in redelijkheid niet onbeperkt kan worden opgevat.


Opfer gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu unterstützen und zu schützen, um es ihnen zu ermöglichen, sicher in ihr Herkunftsland zurückzukehren oder angemessenen Schutz in den Gastländern zu erhalten, und zwar durch Maßnahmen im Rahmen der Strukturfonds und der Gemeinschaftsprogramme;

- slachtoffers met inachtneming van de nationale wetgeving bijstand en bescherming te verlenen om het hun mogelijk te maken veilig terug te keren naar hun land van oorsprong of zich in hun gastland op passende wijze te laten beschermen, in het kader van maatregelen die worden gesteund door de structuurfondsen en communautaire programma's.


Artikel 11 Absatz 1 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, in dem das Recht auf einen angemessenen Lebensstandard verankert sei, habe einen Stillhalte-Effekt (Urteile Nrn. 33/92 und 51/94).

Artikel 11, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, waarin het recht op een behoorlijke levensstandaard is vervat, heeft een standstill-werking (arresten nr. 33/92 en nr. 51/94).


Angemessenes Arbeitsentgelt" bedeutet, daß alle Arbeitnehmer für die von ihnen geleistete Arbeit einen Lohn erhalten sollen, der in dem gesellschaftlichen Kontext, in dem sie leben und arbeiten, gerecht ist und ihnen einen angemessenen Lebensstandard erlaubt".

Het concept van een billijke beloning impliceert dat de werknemers voor het geleverde werk een beloning ontvangen die in de context van de samenleving waarin zij leven en werken rechtvaardig en voldoende is om hun een behoorlijk levensniveau te verschaffen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen einen angemessenen lebensstandard ermöglichen' ->

Date index: 2021-04-10
w