Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen eigentlich sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Ich kann Ihnen eigentlich nur generell sagen, dass wir den Eindruck haben, dass Kroatien insgesamt ein sehr gewissenhafter und sehr engagierter Partner in diesen Verhandlungen ist und dass wir unbeschadet anderer politischer Rahmen- oder Zeitvorstellungen versuchen, die Verhandlungen zügig voranzubringen.

Ik kan u slechts globaal zeggen dat wij Kroatië al met al een zeer consciëntieuze, zeer betrokken onderhandelingspartner vinden en dat wij proberen vaart te zetten achter de onderhandelingen, ondanks de uiteenlopende ideeën ten aanzien van het politieke kader of het tijdschema.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin. – (FI) Herr Präsident! Dies ist eigentlich weniger eine Frage als eine Anmerkung, und ich bin Ihnen dafür sehr dankbar.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, deze vraag is meer een opmerking dan een vraag en voor deze opmerking wil ik u van harte bedanken.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin . – (FI) Herr Präsident! Dies ist eigentlich weniger eine Frage als eine Anmerkung, und ich bin Ihnen dafür sehr dankbar.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, deze vraag is meer een opmerking dan een vraag en voor deze opmerking wil ik u van harte bedanken.


Ich glaube auch, dass genau in dem Sinne des Subsidiaritätsprinzips, das ja ein Prinzip ist, das Ihnen eigentlich sehr willkommen ist, nur eine Aufforderung an die Kommission gerichtet werden sollte, einen rechtlichen Rahmen zu setzen für öffentliche Dienstleistungen, und ansonsten würde ich – analog dem Ausspruch: Geben Sie Gedankenfreiheit! – sagen: Geben Sie Gestaltungsfreiheit!

Ik vind ook dat we – volledig in de geest van het subsidiariteitsbeginsel, een beginsel dat u eigenlijk erg welkom is – de Commissie moeten verzoeken een rechtskader op te stellen voor diensten van algemeen belang, om volgens het motto ‘vrijheid, blijheid’ de invulling verder over te laten aan de lokale en regionale gemeenschappen en organen die het beste weten hoe publieke diensten het best aan de burger kunnen worden aangeboden.


– Frau Präsidentin! Sehr geehrter Herr Kommissar, lieber früherer Kollege, sehr geehrte Kollegen im Hause! Eigentlich könnten wir uns fast im Ausschussraum treffen, aber es ist so nett mit Ihnen allen hier.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris – en voormalige collega van mij – dames en heren, eigenlijk hadden wij elkaar bijna in de kamer van de commissie kunnen ontmoeten, maar het is zo aangenaam om met u allen hier te zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen eigentlich sehr' ->

Date index: 2024-09-29
w