Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen bereitgestellt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitglieder stellten Fragen zu der Verpflichtung einzelstaatlicher Steuerverwaltungen, weltweite Gewinne zu prüfen, der Notwendigkeit gemeinsamer Prüfungen, der Auslegung des „Grundsatzes des Fremdvergleichs“ bei der Verrechnungspreisgestaltung und der Anzahl der beratenden Stellungnahmen sowie dem ihnen zugrunde liegenden wirtschaftlichen Wert. Ferner fragten sie, ob im Rahmen des Informationsaustauschs Informationen darüber bereitgestellt würden, ob Gewinne in einem anderen Land besteuert ...[+++]

De EP-leden stellen vragen over hoe de nationale belastingdiensten wereldwijde winsten beoordelen, de noodzaak van gezamenlijke audits, de vraag of informatie-uitwisseling inlichtingen zou opleveren over de vraag of winsten al elders zijn belast, de interpretatie van het arm's-lengthbeginsel bij verrekenprijzen, het aantal adviezen en de onderliggende economische waarde.


(3a) Verfahren für die Rückverfolgbarkeit, die für aus Klontieren gewonnene Lebensmittel und für Zuchtmaterial eingerichtet werden, könnten die Durchsetzung der Maßnahmen dieser Verordnung insofern erleichtern, als mit ihnen nützliche Informationen für die zuständigen Behörden und die Wirtschaftsakteure bereitgestellt würden.

(3 bis) Traceerbaarheidssystemen voor levensmiddelen die van kloondieren en levende producten afkomstig zijn, kunnen ervoor zorgen dat de in deze verordening vervatte maatregelen ten uitvoer worden gelegd, met name doordat zij de bevoegde autoriteiten en de economische spelers nuttige informatie verschaffen.


– Vielen Dank, Herr Kommissar, für Ihre Antwort und auch für die Fördermittel, die von Ihnen bereitgestellt wurden, obwohl wir den nationalen Schwellenwert nicht erreicht hatten.

- (EN) Dank u wel, mijnheer de commissaris, voor uw antwoord en ook voor de financiële middelen die u hebt gegeven ondanks het feit dat wij niet voldeden aan de nationale drempel.


von Mitgliedstaaten an Behörden oder an Informationssysteme, die aufgrund von Titel VI des Vertrags über die Europäische Union errichtet worden sind, übermittelt oder ihnen bereitgestellt werden oder wurden.

door de lidstaten worden of zijn verstrekt of beschikbaar gesteld aan autoriteiten of informatiesystemen die krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn ingesteld, of


von Behörden oder Informationssystemen, die aufgrund des Vertrags über die Europäische Union oder des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft errichtet worden sind, an die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermittelt oder ihnen bereitgestellt werden oder wurden.

aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten worden of zijn verstrekt of beschikbaar gesteld door autoriteiten of informatiesystemen die krachtens het Verdrag betreffende de Europese Unie of het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap zijn ingesteld.


Die Monopole reißen sich alles unter den Nagel: gemeinschaftliche und nationale Fördermittel, abgeschriebene Infrastrukturen und Großprojekte sowie Ressourcen, die ihnen von der EIB bereitgestellt wurden.

De monopolies putten de Gemeenschaps- en nationale gelden, geëxploiteerde infrastructuur en grote projecten uit, naast de middelen die hun door de EIB worden gegeven.


C. in der Erwägung, dass infolge der Kämpfe zwischen der islamischen Gruppe Fatah al Islam und der libanesischen Armee nördlich von Tripoli unlängst über 12 000 Flüchtlinge aus dem Lager Nahr el Bared und dann aus dem Flüchtlingslager Ein al Hilweh geflohen sind, dass die meisten von ihnen jetzt in einem anderen palästinensischen Flüchtlingslager in Beddawi leben, dass auch von den libanesischen Behörden mehrere öffentliche Gebäude bereitgestellt wurden und dass andere Flüchtlinge von der örtlichen Bevölkerung aufgenommen wurden ...[+++]

C. overwegende dat als gevolg van de gevechten tussen de islamitische Fatah al Islam-groepering en het Libanese leger ten noorden van Tripoli meer dan 12.000 vluchtelingen het Nahr el Bared-vluchtelingenkamp onlangs hebben verlaten en vervolgens ook het Ein al Hilweh-vluchtelingenkamp, zodat de meesten van hen nu leven in weer een ander Palestijns vluchtelingenkamo, het Beddawi-kamp, en dat door de Libanese autoriteiten ook verschillende overheidsgebouwen ter beschikking zijn gesteld en dat de plaatselijke bevolking zich heeft ontfermd over andere vluchtelingen, en overwegende dat zo'n 15.000 vluchtelingen nog steeds klem ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Angaben, die ihnen im Einklang mit den in einem Rechtsakt der Union vorgeschriebenen Meldeformalitäten übermittelt wurden, über ihre nationalen SafeSeaNet-Systeme bereitgestellt werden, und stellen diese in relevanten Teilen auch anderen Mitgliedstaaten über ihre nationalen SafeSeaNet-Systeme zur Verfügung.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat informatie die wordt ontvangen in het kader van de door een rechtshandeling van de Unie voorgeschreven meldingsformaliteiten in hun nationale SafeSeaNet-systemen wordt opgenomen en zij stellen relevante delen van die informatie ter beschikking van de andere lidstaten via het SafeSeaNet-systeem.


Mit diesem Beschluss, der noch vom Europäischen Parlament zu bestätigen ist, wird eine finanzielle Hilfe aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für Arbeitnehmer bereitgestellt, die aufgrund von wesentlichen strukturellen Veränderungen im globalen Handelsgefüge entlassen wurden, um ihnen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu helfen.

Het besluit, dat nog moet worden bevestigd door het Europees Parlement, voorziet in financiële steun uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering. Die steun is bedoeld voor ontslagen werknemers die te lijden hebben van de gevolgen van grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen en moet hen helpen bij hun re-integratie op de arbeidsmarkt.


Dies bedarf der Unterstützung , unter anderem bei der Aus- und Weiterbildung von Lehrern; ihnen würden damit Zeit und Mittel für die Planung, Durchführung und Bewertung solcher Tätigkeiten gegeben und das Unterrichtsmaterial bereitgestellt; ferner würden die Zuständigkeiten geklärt.

Dit vereist ondersteunende maatregelen . Nodig zijn onder andere initiële opleidingen en in-service-opleidingen die leerkrachten voldoende tijd en mogelijkheden geven om activiteiten te plannen, te realiseren en te evalueren, onderwijsmateriaal uit te werken en verantwoordelijkheden op een rijtje te zetten.


w