Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen aufgezwungen wird » (Allemand → Néerlandais) :

− Die Praxis der Genitalverstümmelung von Frauen betrifft nach Amnesty International 130 Millionen Frauen, für die aus kulturellen, religiösen oder anderen, nichttherapeutischen Gründen, die Beschneidung eine „geschätzte“ soziale Praxis darstellt, die ihnen aufgezwungen wird.

− (EN) Vrouwelijke genitale verminking (VGV) is een praktijk die volgens Amnesty International het leven van 130 miljoen vrouwen beïnvloedt voor wie, om culturele, religieuze of andere niet-medische redenen, besnijdenis een “gewaardeerde” sociale praktijk is waaraan zij worden onderworpen.


Ich betone allerdings nochmals: Das Konzept muss sein, dass die Menschen in ihren Ländern diese Freiheit und Demokratie selbst entwickeln und nicht das Gefühl haben, dass sie ihnen aufgezwungen wird.

Desalniettemin wil ik nogmaals benadrukken dat het concept moet zijn dat de burgers deze vrijheid en democratie zelf in hun land tot stand brengen, zonder dat deze aan hen worden opgedrongen.


Auch Fischer haben große Bedenken angesichts der Tatsache, dass ihnen diese Maßnahme in gewisser Weise aufgezwungen wird, da das derzeitige Zusammenspiel von Regeln und technischen Möglichkeiten bedeutet, dass einige Fische an Bord einfach nicht erwünscht sind.

Ook vissers hebben grote zorgen over het feit dat dit soort handelwijze hun in zekere mate wordt opgedrongen, want de huidige combinatie van regels en technische mogelijkheden betekent dat sommige vissoorten eenvoudig ongewenst zijn aan boord.


In dieser Richtung haben wir also noch Einiges zu tun, Herr Kommissar, was sich aus der Konsultation mit unseren Partnern und aus den von ihnen ausgearbeiteten Texten ergibt, eine Aktion, die ihnen nicht von oben aufgezwungen wird, denn sie selbst verlangen sie von uns.

We hebben dus een aanknopingspunt, mijnheer de commissaris, gebaseerd op de raadpleging van onze partners en op hun uitwerking daarvan, die niet van bovenaf wordt opgelegd.


Die europäischen Bürger haben auf dieses letzte Mittel zurückgegriffen, um ihrer Wut und Entrüstung angesichts der tiefgreifenden Veränderung, ja der Zerstörung ihres täglichen Lebens Ausdruck zu verleihen, die ihnen von Bürokraten für einen Zweck, der uns nicht immer einsichtig ist, und für Ziele, die dies nicht rechtfertigen, aufgezwungen wird.

De Europese burgers hebben dit laatste redmiddel aangegrepen om uitdrukking te geven aan hun woede en verontwaardiging tegenover de ingrijpende verandering, ja zelfs aantasting van hun dagelijks leven, die hun door bureaucraten wordt opgedrongen omwille van een doelstelling die ons soms ontglipt en van uitdagingen die deze aantasting niet rechtvaardigen.


Die neue Politik wird die Vertragsfreiheit insbesondere mittelständischer Unternehmen und generell für Unternehmen ohne Marktmacht erweitern und letztere von der Zwangsjacke befreien, die ihnen durch die alten Gruppenfreistellungsverordnungen aufgezwungen worden war.

Het nieuwe beleid zal de contractuele vrijheid verhogen inzonderheid voor kleine en middelgrote ondernemingen en in het algemeen voor ondernemingen die over marktmacht beschikken.


Diese neue Politik wird die Vertragsfreiheit insbesondere für mittelständische Unternehmen und generell für Unternehmen ohne Marktmacht erweitern und letztere von der Zwangsjacke befreien, die ihnen durch die jetzt geltenden Gruppenfreistellungsverordnungen aufgezwungen worden war.

Door het nieuwe beleid wordt meer vrijheid gecreëerd om overeenkomsten te sluiten, vooral voor kleine en middelgrote ondernemingen, en over het algemeen voor ondernemingen zonder marktmacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen aufgezwungen wird' ->

Date index: 2022-12-26
w