Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen aufbauen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollte sich für eine bessere Einhaltung der einschlägigen WTO-Regeln und –Grundsätze einsetzen, und bilaterale oder regionale Initiativen sollten auf ihnen aufbauen.

De EU dient druk uit te oefenen om de bestaande WTO-regels en -beginselen op dit vlak beter te doen naleven. Bilaterale en regionale initiatieven dienen op deze regels te zijn gebaseerd.


Nach Auffassung der Kommission sollten die künftigen Prioritäten a) mit den übergeordneten Prioritäten der Wirtschafts- und Sozialagenda der Union in Einklang stehen und einen Beitrag zu ihnen leisten, b) auf den Erfolgen des aktuellen Arbeitsplans aufbauen, und zwar insbesondere der Umsetzung der Arbeitsergebnisse, c) sich auf andere relevante vorrangige Kooperationsbereiche (wie in der Mitteilung zum Thema Sport von 2011 aufgefüh ...[+++]

Volgens de Commissie moeten de toekomstige prioriteiten daarom a) in overeenstemming zijn met en bijdragen tot de overkoepelende prioriteiten van de economische en sociale beleidsagenda van de EU, b) voortbouwen op de resultaten van het huidige werkplan, in het bijzonder de uitvoering van de resultaten van de werkzaamheden, c) betrekking hebben op andere relevante prioritaire gebieden voor samenwerking (zoals vermeld in de mededeling van 2011 over sport, afhankelijk van de actualiteit) en d) de noodzaak weerspiegelen om sport te integreren in andere beleidsvormen. Met dit in het achterhoofd kan een toekomstig werkplan de volgende thema's ...[+++]


4. hält die Eigenverantwortung der Entwicklungsländer bei den Entwicklungsprozessen insofern für sehr wichtig, als sie selbst in der Lage sein sollten, darüber zu entscheiden, welche Reformpakete und –maßnahmen ihren Bedürfnissen am ehesten entsprechen; hält es zudem für wichtig, dass die Kapazitäten dieser Länder ausgebaut werden, damit sie die Fertigkeiten, das Know-how und die Einrichtungen aufbauen können, die notwendig sind, um ihre eigene Entwicklung effizient steuern zu können; misst dem Freihandel, der Marktwirtschaft und de ...[+++]

4. onderstreept hoe belangrijk het is dat ontwikkelingslanden zelf verantwoordelijk zijn voor de ontwikkelingsprocessen, in de zin dat zij zelf de hervormingspakketten en -maatregelen kiezen die het best aansluiten op hun belangen; benadrukt dat het belangrijk is de capaciteit van deze landen te ontwikkelen zodat zij de vaardigheden, deskundigheid en instellingen kunnen opbouwen die vereist zijn om hun eigen ontwikkeling doeltreffend te beheren; onderstreept het belang van vrije handel, een markteconomie en ondernemerschap voor ontwikkelingslanden zelf om armoede te kunnen tegengaan, duurzame economische ontwikkeling te scheppen en hun afhankelijkheid van hulp te kunnen afbouwen ...[+++]


Die Maßnahmen, die auf der Arbeit der Europäischen Technologieplattform für Wasserstoff und Brennstoffzellen aufbauen sollten, sind unter Beteiligung der Akteure aus der Industrie (einschließlich KMU) sowie aus Forschungseinrichtungen, Hochschulen und Regionen und in Zusammenarbeit mit ihnen durchzuführen.

Deze activiteiten, die moeten voortbouwen op de werkzaamheden welke zijn uitgevoerd door het Europees Technologieplatform inzake Brandstofcellen en Waterstof, moeten worden uitgevoerd in samenwerking met en met deelneming van stakeholders uit de industrie, met inbegrip van KMO's, onderzoekscentra, universiteiten en regio's.


Die Maßnahmen, die auf der Arbeit der Europäischen Technologieplattform für Wasserstoff und Brennstoffzellen aufbauen sollten, sind unter Beteiligung der Akteure aus der Industrie (einschließlich KMU) sowie aus Forschungseinrichtungen, Hochschulen und Regionen und in Zusammenarbeit mit ihnen durchzuführen.

Deze activiteiten, die moeten voortbouwen op de werkzaamheden welke zijn uitgevoerd door het Europees Technologieplatform inzake Brandstofcellen en Waterstof, moeten worden uitgevoerd in samenwerking met en met deelneming van stakeholders uit de industrie, met inbegrip van KMO's, onderzoekscentra, universiteiten en regio's.


Die Maßnahmen, die auf der Arbeit der europäischen Technologieplattform für Wasserstoff und Brennstoffzellen aufbauen sollten, sind unter Beteiligung der Akteure aus der Industrie (einschließlich KMU) sowie aus Forschungseinrichtungen, Hochschulen und Regionen und in Zusammenarbeit mit ihnen durchzuführen.

Deze activiteiten, die moeten voortbouwen op de werkzaamheden welke zijn uitgevoerd door het Europees Technologieplatform inzake Brandstofcellen en Waterstof, moeten worden uitgevoerd in samenwerking met en met deelneming van stakeholders uit de industrie, met inbegrip van KMO's, onderzoekscentra, universiteiten en regio's.


Die EU sollte sich für eine bessere Einhaltung der einschlägigen WTO-Regeln und –Grundsätze einsetzen, und bilaterale oder regionale Initiativen sollten auf ihnen aufbauen.

De EU dient druk uit te oefenen om de bestaande WTO-regels en -beginselen op dit vlak beter te doen naleven. Bilaterale en regionale initiatieven dienen op deze regels te zijn gebaseerd.


Da, wo wir zu den Menschen eine demokratische Beziehung aufbauen müssen, sollten wir Ihnen genau erklären, was in dem Vertrag steht. Insbesondere sollte dies ein Zeichen für kleine und mittlere Länder sein, das ihnen zeigt, was erreicht werden kann, wenn sie ihre Interessen und Rechte verteidigen.

Laten we in democratische contacten met de burgers, hun precies vertellen wat er in dit Verdrag staat en, nog belangrijker, laat dit een uitnodiging zijn voor kleine en middelgrote landen voor datgene wat kan worden bereikt door hun belangen en rechten te verdedigen.


Die Mitgliedstaaten sollten die erforderlichen Schritte ergreifen, damit Arbeitgeber oder Förderer von Forschern ein günstiges Forschungsumfeld und eine der Forschung zuträgliche Arbeitskultur aufbauen und aufrechterhalten, dank derer Einzelne und Forschungsgruppen geschätzt, gefördert und unterstützt sowie mit dem notwendigen Material ausgestattet werden und nicht materielle Unterstützung erhalten, das bzw. die es ihnen erlaubt, ihre Ziele ...[+++]

dat de lidstaten trachten de noodzakelijke stappen te ondernemen om ervoor te zorgen dat werkgevers of financiers van onderzoekers een ondersteunende onderzoeksomgeving en arbeidscultuur ontwikkelen en in stand houden, waar individuen en onderzoeksgroepen worden gewaardeerd, gestimuleerd en ondersteund en voorzien van de nodige materiële en immateriële ondersteuning om hen in staat te stellen hun doelstellingen en taken te vervullen.


Vor diesem Hintergrund vertritt die Kommission die Ansicht, daß die wichtigsten Grundsätze des 5. Umweltprogramms weiterhin gültig sind und wir auf ihnen aufbauen sollten.

Tegen deze achtergrond gelooft de Commissie dat de voornaamste beginselen die aan het vijfde milieuactieprogramma ten grondslag lagen, geldig blijven en de fundamenten voor toekomstige actie moeten blijven vormen.


w