Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen allen zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

– (CS) Ich möchte Ihnen allen zunächst dafür danken, dass Sie mir die Möglichkeit zu einer Rede im Europäischen Parlament, einer der wichtigsten Institutionen der Europäischen Union, gegeben haben.

− (CS) Graag zou ik u allereerst willen bedanken voor de uitnodiging om hier te komen spreken in het Europees Parlement, een van de belangrijkste instellingen van de Europese Unie.


– (CS) Ich möchte Ihnen allen zunächst dafür danken, dass Sie mir die Möglichkeit zu einer Rede im Europäischen Parlament, einer der wichtigsten Institutionen der Europäischen Union, gegeben haben.

− (CS) Graag zou ik u allereerst willen bedanken voor de uitnodiging om hier te komen spreken in het Europees Parlement, een van de belangrijkste instellingen van de Europese Unie.


Zunächst einmal möchte ich Ihnen allen für eine sehr sachliche und substanzielle Aussprache danken, die ein auf allen Seiten vorhandenes Gefühl der Verantwortung für Europas wirtschaftliche Zukunft, für Wachstum und Stabilität und für das Wohl unserer Bürgerinnen und Bürger erkennen lässt.

Om te beginnen dank ik u allen voor dit zeer substantieel en wezenlijk debat waaruit een algeheel gevoel van verantwoordelijkheid voor de economische toekomst van Europa, voor groei en stabiliteit en voor het welzijn van onze burgers naar voren komt.


− (ES) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Ihnen allen – und dabei ganz besonders den Berichterstatterinnen, aber auch allen anderen, die sich an der Debatte beteiligt haben – danken für Ihr Engagement und Ihre Mitarbeit zur Verbesserung der statistischen Governance der Europäischen Union und zur Stärkung – mittels der Reform des zweiten Gremiums – der Beteiligung der Verbraucher am europäischen Sozial- und Wirtschaftsleben mit dem Ziel, ein besseres statistisches System, ein glaubwürdigeres System zu schaffen.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik u allemaal, vooral de rapporteurs maar ook alle anderen die tijdens dit debat het woord hebben gevoerd, bedanken voor uw betrokkenheid en samenwerking bij de verbetering van de statistische governance in de Europese Unie. Verder wil ik u bedanken voor het feit dat u via de hervorming van het tweede comité de gebruikers meer gaat betrekken bij het economische en maatschappelijke leven in Europa. Dit alles met als doel een beter statistisch systeem tot stand te brengen dat geloofwaardiger is dan voorheen.


− (ES) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Ihnen allen – und dabei ganz besonders den Berichterstatterinnen, aber auch allen anderen, die sich an der Debatte beteiligt haben – danken für Ihr Engagement und Ihre Mitarbeit zur Verbesserung der statistischen Governance der Europäischen Union und zur Stärkung – mittels der Reform des zweiten Gremiums – der Beteiligung der Verbraucher am europäischen Sozial- und Wirtschaftsleben mit dem Ziel, ein besseres statistisches System, ein glaubwürdigeres System zu schaffen.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik u allemaal, vooral de rapporteurs maar ook alle anderen die tijdens dit debat het woord hebben gevoerd, bedanken voor uw betrokkenheid en samenwerking bij de verbetering van de statistische governance in de Europese Unie. Verder wil ik u bedanken voor het feit dat u via de hervorming van het tweede comité de gebruikers meer gaat betrekken bij het economische en maatschappelijke leven in Europa. Dit alles met als doel een beter statistisch systeem tot stand te brengen dat geloofwaardiger is dan voorheen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen allen zunächst' ->

Date index: 2025-01-05
w