Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen ab jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus können Sie, meine Damen und Herren, auf mich und uns zählen, dass wir Ihnen ab jetzt bis zum Beginn des neuen Jahres nacheinander und schrittweise Vorschläge über alle Unternehmen, die wir getroffen haben, unterbreiten werden, so dass wir auf europäischer Ebene und in guter Zusammenarbeit mit den anderen Regionen auf der Welt und insbesondere mit den Vereinigten Staaten jede einzelne Lektion aus dieser Krise lernen werden, die Auswirkungen auf Bürgerinnen und Bürger, Verbraucher und Unternehmen hat.

Verder, dames en heren, kunt u op mij en op ons rekenen als het gaat om het indienen van voorstellen aan u, een voor een, stap voor stap, tussen nu en begin volgend jaar, over alles wat we hebben ondernomen, zodat we op Europees niveau en in goede samenwerking met de andere regio’s in de wereld en in het bijzonder met de Verenigde Staten, mogen leren van elke les van deze crisis die burgers, consumenten en ondernemingen treft.


Erstens müssen die Postunternehmen, die von der Anpassung profitieren, sich in den kommenden Jahren darauf konzentrieren, die Anforderungen des europäischen Wettbewerbs zu erfüllen, d. h. die ihnen ab jetzt zur Verfügung gestellte Zeit auch wirklich nutzen.

Ten eerste, de postkantoren die profiteren van de overgangsperiode, moeten in de komende jaren ernaar streven dat ze kunnen voldoen aan de eisen die worden gesteund door de Europese concurrentie, dat wil zeggen, dat ze echt de tijdsvoordelen gebruiken die ze nu krijgen.


Es hängt jetzt von Ihnen ab – von der Kommission, den Dienststellen der Kommission und von der Agentur –, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten tatsächlich entsprechend den Punkten handeln, die sie in Sachen Hafenstaatkontrolle, Klassifizierungsgesellschaften, SafeSeaNet und für all die anderen Angelegenheiten, die wir gerade zu Ende bringen oder verbessern, in die Rechtsvorschriften aufgenommen haben.

De rol ligt nu dus bij u, bij de Commissie, bij de diensten van de Commissie, bij het agentschap om zowel voor de havenstaatcontroles als voor de classificatiemaatschappijen, als voor SafeSeaNet, als voor alle zaken die we nu op punt stellen of die we verbeteren, ervoor te zorgen dat de lidstaten ook datgene doen wat zij in de wetgeving hebben opgenomen.


Das Gericht darf bei der Prüfung der Zulässigkeit der Klage eines Beamten die Voraussetzungen des Art. 230 Abs. 4 EG (nach Änderung jetzt Art. 263 Abs. 4 AEUV) und insbesondere das Erfordernis, von der angefochtenen Maßnahme individuell betroffen zu sein, weder anwenden noch sich an ihnen orientieren, denn diese Voraussetzungen begrenzen im Wesentlichen die Ausübung des Klagerechts natürlicher und juristischer Personen gegen Maßnahmen mit allgemeiner Geltung, indem sie verschiedene Umstände berücksichtigen, mit denen sich der Kläger i ...[+++]

Om de ontvankelijkheid van het beroep van een ambtenaar te beoordelen mag de rechter geen toepassing geven aan noch zich laten inspireren door de voorwaarden van artikel 230, vierde alinea, EG (thans, na wijziging, artikel 263, vierde alinea, VWEU) en, met name, het vereiste dat de verzoeker door het bestreden besluit individueel moet worden geraakt, omdat deze voorwaarden in wezen de uitoefening begrenzen van het recht op beroep van natuurlijke en rechtspersonen tegen handelingen van algemene strekking, doordat zij rekening houden met verschillende omstandigheden die de verzoeker kunnen individualiseren.


Mit großer Freude kann ich Ihnen heute mitteilen, dass ab jetzt auch Russen ein Teil des vereinten Europas sind, wobei ich betonen möchte, dass sich dies eben direkt aus der Erweiterung ergeben hat.

Het doet mij veel plezier om u vandaag te kunnen mededelen dat er nu ook Russen deel uitmaken van het verenigd Europa, en ik wil benadrukken dat dit een rechtstreeks gevolg is van de uitbreiding.


Mit großer Freude kann ich Ihnen heute mitteilen, dass ab jetzt auch Russen ein Teil des vereinten Europas sind, wobei ich betonen möchte, dass sich dies eben direkt aus der Erweiterung ergeben hat.

Het doet mij veel plezier om u vandaag te kunnen mededelen dat er nu ook Russen deel uitmaken van het verenigd Europa, en ik wil benadrukken dat dit een rechtstreeks gevolg is van de uitbreiding.


Der Beitrag der Gemeinschaft zu diesen Programmen beläuft sich insgesamt auf 6 520 Mio. ECU, davon entfallen 5 967,9 Mio. ECU auf den EFRE, 321,1 Mio. ECU auf den ESF und 531 Mio. ECU auf den EAGFL-Abteilung Ausrichtung. Bei der Vorlage dieser Programme äußerte sich Herr Millan wie folgt: "Mit der Genehmigung dieser Programme ist die neue Strukturpolitik in Griechenland jetzt insgesamt in Gang gesetzt worden und wird demnächst die ersten Ergebnisse zeitigen. Mit Genugtuung darf ich Ihnen versichern, daß die Partnerschaft sehr gut funk ...[+++]

De totale communautaire bijdrage voor deze programma's beloopt 6.520 mln ecu, waarvan 5.967,9 mln ecu van het EFRO, 321,1 mln ecu van het ESF en 531 mln ecu van het EOGFL-Oriëntatie. Bij de toelichting op deze programma's verklaarde de heer MILLAN: "Met de goedkeuring van deze programma's is het nieuwe structuurbeleid in Griekenland thans helemaal gelanceerd en zullen binnenkort de resultaten zichtbaar worden.Het doet mij genoegen te kunnen verklaren dat het partnerschap met de regionale en nationale autoriteiten goed heeft gewerkt en dat wij er in zeer korte tijd in geslaagd zijn doeltreffende regelingen op te stellen om aanzienlijke be ...[+++]




D'autres ont cherché : dass wir ihnen ab jetzt     ihnen ab jetzt     jetzt von ihnen     hängt jetzt     sich an ihnen     nach änderung jetzt     kann ich ihnen     dass ab jetzt     darf ich ihnen     griechenland jetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen ab jetzt' ->

Date index: 2023-05-01
w