Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln
Da diese
Elektrolyt
IHN
Ihn betreffend
Infektiöse hämatopoetische Nekrose
Maxillar
RECHTSINSTRUMENT
Zum Oberkiefer gehörend

Traduction de «ihn bisher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


Elektrolyt | den elektr. Strom leitende und sich durch ihn zersetzen

elektrolyt | verbinding die in waterige oplossing in ionen wordt gesplitst


maxillar | zum Oberkiefer gehörend | ihn betreffend

maxillair | met betrekking tot de bovenkaak


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


infektiöse hämatopoetische Nekrose | IHN [Abbr.]

infectieuze hematopoiëtische necrose | IHN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere wird das sogenannte Prinzip der umgekehrten Mehrheit – wonach ein Vorschlag der Kommission, eine Geldbuße zu verhängen, als angenommen gilt, sofern der Rat ihn nicht mit qualifizierter Mehrheit ablehnt – bei der Auslösung von Sanktionen zu einem stärkeren Automatis­mus als bisher führen.

Zo is er meer bepaald de zogeheten regel van de omgekeerde meerderheid, die inhoudt dat een Commissievoorstel voor het opleggen van een boete geacht wordt te zijn aangenomen, tenzij het door de Raad wordt met gekwalificeerde meerderheid verworpen; daardoor zal de sanctie een meer automatisch karakter hebben dan thans het geval is.


Ich glaube, dass ein integriertes Herangehen an die Konvergenz und Entwicklung ländlicher Regionen und die Berücksichtigung der Rolle der dortigen kleinen und mittleren Städte die Effizienz der EU-Hilfe eher steigern und zur Verbesserung der Lebensbedingungen, speziell von Frauen, beitragen würden, als ein gesonderter Ansatz, wie wir ihn bisher hatten.

Ik geloof dat een geïntegreerde benadering van de convergentie en ontwikkeling van plattelandsgebieden, waarbij rekening wordt gehouden met de rol van de kleine en middelgrote steden in die gebieden, eerder tot grotere doelmatigheid van de EU-hulp en een verbetering van de levensomstandigheden, met name van vrouwen, zal leiden dan een aparte benadering zoals we tot nu toe hebben gevolgd.


Außerdem möchte Sie der Rat an Punkt 43 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes auf der Tagung des Europäischen Rates vom 15. und 16. Juni erinnern, in dem der Europäische Rat erklärte, dass seit Juni 2005 weitere fünf Mitgliedstaaten den Verfassungsvertrag ratifiziert haben, womit ihn bisher insgesamt 15 Mitgliedstaaten ratifizierten.

Bovendien wil de Raad erop wijzen dat er in paragraaf 43 van de conclusies van het voorzitterschap met betrekking tot de bijeenkomst van de Raad op 15 en 16 juni stond dat sinds juni 2005 het Grondwettelijk Verdrag door vijf lidstaten was geratificeerd, waardoor het totaal aantal landen dat dit had gedaan op vijftien kwam.


– die Lage von Hussein Derakshan. Der iranische Blogger wurde am 1. November 2008 von den Behörden verhaftet, ohne dass bisher Anklage gegen ihn erhoben wurde.

– de situatie van Hussein Derakhshan, een Iraanse blogger die op 1 november jongstleden door de autoriteiten is aangehouden zonder enige tenlastelegging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin davon überzeugt, dass dieser in Europa absolut einmalige Prozess, den wir erfunden haben müssen, weil wir ihn nicht kopiert haben können, da es ihn bisher nirgendwo sonst gab, weltweite Vorbildwirkung hat.

Ik denk dat dit proces, dat in Europa volstrekt uniek is - en waarvan wij het wiel moesten uitvinden omdat het nog nergens anders bestond - overal ter wereld als voorbeeld heeft gediend.


Ich bin davon überzeugt, dass dieser in Europa absolut einmalige Prozess, den wir erfunden haben müssen, weil wir ihn nicht kopiert haben können, da es ihn bisher nirgendwo sonst gab, weltweite Vorbildwirkung hat.

Ik denk dat dit proces, dat in Europa volstrekt uniek is - en waarvan wij het wiel moesten uitvinden omdat het nog nergens anders bestond - overal ter wereld als voorbeeld heeft gediend.


13. begrüßt die Unterzeichnung des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, und hofft, dass die Regierungen, die ihn bisher noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, dies tun werden, damit er so rasch wie möglich in Kraft treten kann;

13. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat het Internationaal Verdrag inzake genenbestanden in planten ten behoeve van voedsel en landbouw is getekend, en spreekt de hoop uit dat de regeringen die dit verdrag nog niet hebben ondertekend en geratificeerd dit doen zodat het zo spoedig mogelijk van kracht kan worden;


Während der Aussprache wurden Vorschläge zur weiteren Ausgestaltung des Kompromißvorschlags formuliert, um seine Annahme durch die Delegation, die ihn bisher abgelehnt hat, zu ermöglichen.

Gedurende deze discussie werden voorstellen gedaan om het compromis verder te verfijnen, opdat het ook aanvaardbaar zou kunnen worden voor de delegatie die er tot dusver tegen gekant is.


Diese Lage verletze eindeutig ihr Recht auf Unterricht und auf Kontinuität eines spezifischen Unterrichtes, so wie sie ihn bisher absolviert hätten.

Die situatie schendt klaarblijkelijk hun recht op onderwijs en op de continuïteit van een specifiek onderwijs zoals zij dat tot op heden hebben gevolgd.


So hat die Rechtsprechung bestätigt, daß es unzulässig ist, die Niederlassungsregelungen unter Nutzung der Bestimmungen über die Dienstleistungen umgehen zu wollen, indem sie feststellt, daß "einem Mitgliedstaat nicht das Recht zum Erlaß von Vorschriften abgesprochen werden kann, die verhindern sollen, daß ein Dienstleistungserbringer, dessen Tätigkeit ganz oder vorwiegend auf das Gebiet dieses Staates ausgerichtet ist, sich die durch Artikel 49 [bisher 59] garantierte Freiheit zunutze macht, um sich den Berufsregelungen zu entziehen, die auf ihn Anwendung fänden, wenn er im Gebiet dieses Staates niedergelassen wäre; denn ein solcher Fa ...[+++]

Het Hof heeft erkend dat de bepalingen betreffende het verrichten van diensten niet mogen worden gebruikt om de vestigingsvoorschriften te omzeilen: "Een lidstaat kan ook niet het recht worden ontzegd voorschriften te geven om te verhinderen dat de door artikel 49 (ex artikel 59) gewaarborgde vrijheid door een dienstverrichter wiens werkzaamheid geheel of voornamelijk op zijn grondgebied is gericht, wordt gebruikt om zich te onttrekken aan de beroepsregels die, ware hij op het grondgebied van die lidstaat gevestigd, op hem van toepassing zouden zijn, daar op zodanige situatie het hoofdstuk betreffende het recht van vestiging en niet dat ...[+++]




D'autres ont cherché : da diese     elektrolyt     rechtsinstrument     ihn betreffend     infektiöse hämatopoetische nekrose     maxillar     zum oberkiefer gehörend     ihn bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihn bisher' ->

Date index: 2021-06-23
w