Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm werden ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstößt Artikel 4 § 3 des Gesetzes vom 19. März 2017 [zur Schaffung eines Haushaltsfonds für den weiterführenden juristischen Beistand] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Gerichtshöfe und Gerichte, die einen Angeklagten wegen eines strafrechtlichen Verstoßes verurteilen, dazu verpflichtet, ihm ebenfalls die Zahlung des Beitrags zum Haushaltsfonds für den weiterführenden juristischen Beistand aufzuerlegen, aus dem Grund, weil er keinen weiterführenden juristischen Beistand genießt, obwohl er die gesetzlichen Bedingungen erfüllt, um diesen beanspruchen zu können, während die Rechtsuchenden, die genauso wie dieser ...[+++]

« Schendt artikel 4, § 3, van de wet van 19 maart 2017 [tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de hoven en rechtbanken die een beklaagde wegens een strafrechtelijk misdrijf veroordelen, verplicht om hem eveneens de betaling van de bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand op te leggen om reden dat hij geen juridische tweedelijnsbijstand geniet, hoewel hij aan de wettelijke voorwaarden voldoet om aanspraak erop te maken, terwijl de rechtzoekenden die, net zoals die beklaagde, aan de wettelijke voorwaarden van de juridische tweedelijnsbijstand voldoen en hem daadwerkelijk genieten, niet tot die bijdrage kunnen ...[+++]


"Wenn bezüglich Absatz 2 Buchstabe b) eine Aufteilung des sich aus einer Erbschaft ergebenden Volleigentums stattfindet, und der Nießbraucher zugunsten der (des) bloßen Eigentümer(s) auf sein Recht verzichtet, bevor oder nachdem er ihnen (ihm) binnen einer Höchstfrist von drei Jahren das Eigentumsrecht oder das bloße Eigentumsrecht, das er ebenfalls am selben unbeweglichen Gut hatte, abgetreten hat, dann wird die Besteuerungsgrundlage dieser Schenkung angepasst, um den Verkaufswert der Nutznießung, auf welche verzichtet wurde, hinzuzu ...[+++]

"Indien er, wat betreft lid 2, b), een verdeling bestaat van de volle eigendom voortvloeiend uit een nalatenschap als de vruchtgebruiker afziet van zijn recht ten gunste van de blote eigenaar(s) voordat of nadat hij hem/hen binnen een maximumtermijn van drie jaar het recht van eigendom of van blote eigendom heeft gegeven, wordt de belastbare grondslag van deze schenking herzien, behalve als de vruchtgebruiker bewijst dat deze gezamenlijke rechtshandelingen verantwoord zijn door andere motieven dan de wil om de verschuldigde rechten te vermijden om er de verkoopwaarde van het vruchtgebruik waarvan afgezien werd aan toe te voegen en aldus ...[+++]


Im Laufe der Periode und zu den Zeitpunkten, die durch den Provinzgouverneur oder den von ihm bezeichneten Beamten festgelegt sind, werden solche Anbringungen ebenfalls an den für den Anschlag durch die gemeindlichen Behörden vorbehaltenen Plätzen verboten".

Tijdens de periode en op de tijdstippen bepaald door de provinciegouverneur of de door hem aangewezen ambtenaar zijn ook dergelijke aanplakkingen verboden op de plaatsen bestemd voor de aanplakking door de gemeenteoverheden".


Er muss sich ebenfalls schriftlich dazu verpflichten, seine ärztliche Tätigkeit auf die bloßen Aufgaben zu beschränken, die ihm durch die Versicherungsträger anvertraut werden, und zwar gemäß den Gesetzen, den Erlassen und den Richtlinien des Ausschusses.

Hij dient zich tevens schriftelijk ertoe te verbinden zijn medische activiteit te beperken tot de loutere taken die hem door de verzekeringsinstellingen zijn toevertrouwd, in overeenstemming met de wetten, besluiten en richtlijnen van het Comité.


Die Beihilfe wird ihm ebenfalls verweigert, ggf. ganz zurückgenommen. Art. 16 - § 1 - Werden die Beihilfebedingungen für die in Kapitel 5 genannten Wiederherstellungs- und Instandhaltungszuschüsse nicht erfüllt, so wird die Beihilfe in Übereinstimmung mit Artikel 35 § 1 der Verordnung Nr. 640/2014 vom 11. März 2014 ganz abgeschafft.

De steun wordt hem eveneens geweigerd en zelfs volledig ingetrokken. Art. 16. § 1. Wanneer de toelaatbaarheidsvoorwaarden voorzien voor de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen voor het herstel en het onderhoud niet nageleefd worden, wordt de steun volledig afgeschaft overeenkomstig artikel 35, § 1, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014.


(2) Erhält ein Mitgliedstaat von einer Person, die ihren Angaben zufolge ein nicht vertretener Bürger ist, ein Ersuchen auf konsularischen Schutz oder wird er über eine in Artikel 9 aufgeführte Notsituation eines nicht vertretenen Bürgers unterrichtet, so konsultiert er unverzüglich das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Mitgliedstaats, dessen Staatsangehörigkeit die betreffende Person ihren eigenen Angaben zufolge besitzt, oder gegebenenfalls die zuständige Botschaft bzw. das zuständige Konsulat dieses Mitgliedstaats und stellt ihr bzw. ihm alle ihm vorliegenden Informationen zur Verfügung, einschließlich der Angaben zur Identität der betreffenden Person, zu etwaigen Kosten des konsularischen Schutzes und zu den Familienmitgliede ...[+++]

2. Wanneer een lidstaat een verzoek om consulaire bescherming ontvangt van een persoon die stelt een niet-vertegenwoordigde burger te zijn, of in kennis wordt gesteld van een persoonlijke noodsituatie van een niet-vertegenwoordigde burger in de zin van artikel 9, raadpleegt hij onverwijld het ministerie van Buitenlandse Zaken van de lidstaat waarvan de persoon stelt een onderdaan te zijn, of, in voorkomend geval, de bevoegde ambassade of het bevoegde consulaat van die lidstaat, en verstrekt hij alle relevante informatie waarover hij beschikt, onder meer over de identiteit van de betrokkene, over de eventuele kosten van consulaire bescherming, en over familieleden aan wie mogelijkerwijs ook consulaire bescherming moet ...[+++]


In ihm werden ebenfalls die Gebiete aufgeführt, die im Laufe von Sonderarbeiten identifiziert wurden (zum Beispiel das Verzeichnis, das den kommunalen Naturförderungsplänen vorhergeht).

De locaties die ontdekt worden bij bijzondere werkzaamheden (inventaris voor de gemeentelijke plannen voor natuurontwikkeling bv) worden eveneens daarin opgenomen.


Die vom Antragsteller in Anwendung von Absatz 1, 6° und 7° eingegangenen Verpflichtungen werden ebenfalls von seinem mit ihm lebenden Ehepartner oder der mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebenden Person eingegangen, wenn dieser bzw. diese Inhaber eines dinglichen Rechts an der Wohnung sind.

De verbintenissen van de aanvrager krachtens het eerste lid, 6° en 7° worden ook aangegaan door zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont wanneer deze persoon een zakelijk recht heeft op de woning.


Die Verpflichtungen, die vom Antragsteller in Anwendung von Absatz 1, 4° eingegangen werden, werden ebenfalls von seinem mit ihm lebenden Ehepartner oder der mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebenden Person eingegangen, wenn dieser bzw. diese Inhaber eines dinglichen Rechts an der Wohnung ist.

De verbintenissen van de aanvrager krachtens het eerste lid, 4°, worden ook aangegaan door zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont wanneer deze persoon een zakelijk recht heeft op de woning.


Die vom Antragsteller in Anwendung von Absatz 1, 5° und 6° eingegangenen Verpflichtungen werden ebenfalls von seinem mit ihm lebenden Ehepartner oder der mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebenden Person eingegangen, wenn dieser bzw. diese Inhaber eines dinglichen Rechts an der Wohnung ist.

De verbintenissen van de aanvrager krachtens het eerste lid, 5° en 6°, worden ook aangegaan door zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont wanneer deze persoon een zakelijk recht heeft op de woning.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm werden ebenfalls' ->

Date index: 2021-05-17
w