Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm mehr zeit » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf die nicht den Mengenbereich betreffenden Aktualisierungen einer Registrierung sollte der Registrant die Möglichkeit erhalten, eine Verlängerung der zweiten Frist für die Entrichtung der entsprechenden Gebühr zu beantragen, so dass ihm mehr Zeit für die Durchführung der Zahlung bleibt.

Bij andere soorten aanpassingen van een registratie dan die van de hoeveelheidsklasse moet aan de registrant de mogelijkheid worden geboden om een verlenging van de tweede betalingstermijn voor de desbetreffende vergoeding te verzoeken, zodat de registrant extra tijd krijgt om de betaling uit te voeren.


Es obliegt dem Gerichtshof, in den ihm unterbreiteten Rechtssachen ein faires Gleichgewicht anzustreben zwischen dem Interesse, jede im Widerspruch zur Verfassung stehende Situation zu beheben, und der Sorge, nach einer gewissen Zeit nicht mehr bestehende Situationen und zustande gebrachte Erwartungen zu gefährden.

Het komt het Hof toe in de aan het Hof voorgelegde zaken een billijk evenwicht na te streven tussen het belang dat elke situatie die strijdig is met de Grondwet wordt verholpen en de bekommernis dat bestaande toestanden en gewekte verwachtingen na verloop van tijd niet meer in het gedrang worden gebracht.


Die derzeitige Zahl der Sitze beträgt 754: 736 für Mitglieder, die gemäß dem Vertrag von Nizza, der zur Zeit der Wahlen von 2009 in Kraft war, gewählt wurden, zuzüglich 18 für Mitglieder, die gemäß dem Vertrag von Lissabon durch eine Änderung des Artikels 2 des Protokolls (Nr. 36) über die Übergangsbestimmungen ernannt wurden, wodurch eine befristete Ausnahmeregelung zu Artikel 14 Absatz 2 EUV (nach dem kein Staat mehr als 96 Sitze erhalten darf) eingeführt wurde, um es Deutschland zu gestatten, die ihm gemäß dem Vertrag von Nizza zugewiesenen 99 Sitze bi ...[+++]

Het huidige aantal zetels bedraagt 754: 736 leden die zijn gekozen overeenkomstig het Verdrag van Nice, dat op het tijdstip van de verkiezingen van 2009 van kracht was, plus 18 leden die volgens het Verdrag van Lissabon zijn benoemd op grond van een amendement op artikel 2 van Protocol nr. 36 betreffende de overgangsbepalingen dat voorzag in een tijdelijke ontheffing van artikel 14, lid 2, VEU (waarin is bepaald dat geen enkele lidstaat meer dan 96 zetels mag krijgen) en de mogelijkheid bood de 99 zetels die in het Verdrag van Nice aan Duitsland waren toegewezen, tot 2014 te handhaven.


Der Gerichtshof wird nämlich, wenn er sich durch die von den Parteien eingereichten Schriftsätze und schriftlichen Erklärungen für hinreichend unterrichtet hält, grundsätzlich nicht mehr gehalten sein, eine mündliche Verhandlung durchzuführen, was es ihm ermöglichen sollte, die ihm unterbreiteten Rechtssachen innerhalb kürzerer Zeit zu entscheiden.

Wanneer het Hof zich na lezing van de memories of schriftelijke opmerkingen van de partijen voldoende voorgelicht acht, zal het in beginsel niet langer verplicht zijn om een pleitzitting te houden, zodat het beter in staat zou moeten zijn om binnen kortere termijn uitspraak te doen.


Auch müssen, damit die Fähigkeit des mit immer mehr Rechtssachen konfrontierten Gerichts für den öffentlichen Dienst gewahrt bleibt, die Sachen, mit denen es befasst wird, innerhalb angemessener Zeit zu erledigen, die Bemühungen um eine Verkürzung der Dauer der vor ihm geführten Verfahren fortgesetzt werden, indem vorbehaltlich von Ausnahmen, die durch die Besonderheit der Rechtssachen gerechtfertigt sind, insbesondere die Länge der Verfahrensschriftstücke, wenn es sich als nötig erweist, begrenzt wird und indem die Regelung über die ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de rechterlijke instantie, waarbij steeds meer zaken aanhangig worden gemaakt, in staat blijft om de zaken binnen redelijke termijn af te doen, moeten ook de inspanningen worden voortgezet om de duur van de voor haar gevoerde procedures terug te brengen, met name door beperkingen te stellen aan de lengte van de processtukken indien zulks nodig blijkt, behoudens wanneer de bijzonderheid van de zaken afwijking rechtvaardigt, en de bepaling aan te scherpen over de terugbetaling van de proceskosten die ten laste van het Gerecht worden veroorzaakt in geval van kennelijk misbruik van het beroepsrecht.


6. weist erneut darauf hin, dass ein hohes Volumen an übertragenen Mitteln und Annullierungen die Unfähigkeit der Agentur deutlich macht, einen derart erhöhten Haushalt zu verwalten; fragt sich, ob es nicht verantwortungsbewusster wäre, wenn die Haushaltsbehörde bei Beschlüssen über eine Aufstockung des Haushaltsplans der Agentur künftig mehr Sorgfalt walten ließe und die Zeit berücksichtigen würde, die für die Durchführung neuer Tätigkeiten erforderlich ist; fordert die Agentur auf, ihm nähere Einzelheiten über die Erfüllbarkeit der künftigen Verpflich ...[+++]

6. wijst er nogmaals op dat het hoge percentage aan overgedragen en geannuleerde kredieten erop duidt dat het Agentschap niet in staat is goed om te gaan met een dergelijke grote verhoging van zijn begroting; vraagt zich af of het niet verstandiger zou zijn als de begrotingsautoriteit in de toekomst voorzichtiger zijn bij haar besluiten om de begroting van het Agentschap te verhogen, gezien de tijd die nodig is om de nieuwe activiteiten uit te voeren; verzoekt het Agentschap derhalve om meer gedetailleerde informatie over de uitvoerbaarheid van de toekomstige vastleggingen;


6. weist erneut darauf hin, dass ein hohes Volumen an übertragenen Mitteln und Annullierungen die Unfähigkeit der Agentur deutlich macht, einen derart erhöhten Haushalt zu verwalten; fragt sich, ob es nicht verantwortungsbewusster wäre, wenn die Haushaltsbehörden bei Beschlüssen über eine Aufstockung des Haushaltsplans der Agentur künftig mehr Sorgfalt walten ließen und die Zeit berücksichtigen würden, die für die Durchführung neuer Tätigkeiten erforderlich ist; fordert die Agentur auf, ihm nähere Einzelheiten über die Erfüllbarkeit der künftigen Verpflichtungen zu übermitt ...[+++]

6. wijst er nogmaals op dat het hoge percentage aan overgedragen en geannuleerde kredieten erop duidt dat het Agentschap niet in staat is goed om te gaan met een dergelijke grote verhoging van zijn begroting; vraagt zich af of het niet verstandiger zou zijn als de begrotingsautoriteit in de toekomst voorzichtiger zijn bij haar besluiten om de begroting van het Agentschap te verhogen, gezien de tijd die nodig is om de nieuwe activiteiten uit te voeren; verzoekt het Agentschap derhalve om meer gedetailleerde informatie over de uitvoerbaarheid van de toekomstige vastleggingen;


12. weist darauf hin, dass ein hohes Volumen an übertragenen Mitteln und Annullierungen die Unfähigkeit der Agentur deutlich macht, einen derart erhöhten Haushalt zu verwalten; fragt sich, ob es nicht verantwortungsbewusster wäre, wenn die Haushaltsbehörden bei Beschlüssen über eine Aufstockung des Haushaltsplans der Agentur künftig mehr Sorgfalt walten ließen und die Zeit berücksichtigen würden, die für die Durchführung neuer Tätigkeiten erforderlich ist; fordert die Agentur daher auf, ihm nähere Einzelheiten über die Erfüllbarkeit der künftigen Verpflichtungen zu übermitt ...[+++]

12. wijst erop dat een hoog percentage overdrachten en annuleringen aantoont dat het Agentschap niet in staat is een zo forse verhoging van zijn begroting te beheren; vraagt zich af of de begrotingsautoriteit in de toekomst niet voorzichtiger moet zijn voordat zij besluit de begroting van het Agentschap te verhogen, rekening houdend met de tijd die nodig is om de nieuwe activiteiten ten uitvoer te leggen; verzoekt het Agentschap derhalve om meer gedetailleerde informatie over de uitvoerbaarheid van de toekomstige vastleggingen;


Was die Annahme seines gemeinsamen Standpunkts betrifft, informiert der Rat den Herrn Abgeordneten, dass sie auf Antrag eines Mitgliedstaats auf einen späteren Zeitpunkt verschoben wurde, um ihm mehr Zeit für die Erarbeitung einer Erklärung einzuräumen, die in das Protokoll einer der nächsten Ratstagungen aufgenommen werden soll.

Wat de vaststelling van zijn gemeenschappelijk standpunt betreft, deelt de Raad de geachte afgevaardigde mee dat dit op verzoek van een lidstaat is uitgesteld tot een latere datum, zodat deze lidstaat meer tijd heeft om een verklaring op te stellen, die in de notulen van een van de volgende zittingen van de Raad zal worden opgenomen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm mehr zeit' ->

Date index: 2021-04-25
w