Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption aus
Eigentliche Lösung
Eigentlicher Steert

Traduction de «ihm eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption aus

de derde maakt gebruik van een hem toegekende koop-optie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das eigentliche Ziel dieses EU-Ansatzes ist einfach: der Abschlussprüfer sollte dann keine gesetzliche Abschlussprüfung durchführen, wenn aufgrund etwaig bestehender finanzieller, geschäftlicher, arbeitsvertraglicher oder sonstiger Beziehungen zwischen ihm und seinem Mandaten (einschließlich der Erbringung von Nicht-Prüfungsleistungen) ein gut informierter und vernünftiger Dritter zu dem Schluss kommen könnte, dass die Unabhängigkeit des Abschlussprüfers gefährdet ist.

Het hoofddoel dat met de EU-benadering wordt nagestreefd, is eenvoudig te omschrijven: de externe accountant mag niet tot de uitvoering van een wettelijke controle overgaan als er tussen hemzelf en zijn cliënt enigerlei financiële, zakelijke, arbeids- of andere relaties bestaan (waaronder ook de verlening van niet-controlediensten) die naar het oordeel van een redelijk denkende en terzake kundige derde zijn onafhankelijkheid in het gedrang brengen.


In dem vorgeschlagenen System wird die Inverzugsetzung, sofern gewisse strikte und zwingende Bedingungen eingehalten werden, eine wichtige Handlung durch die damit verbundenen Folgen, die das eigentliche Bestehen des strittigen Rechts betreffen. Die erste Bedingung ist die, dass eine ernsthafte und vorherige Prüfung der Akte vor dem Versand des Einschreibebriefes vorgenommen wird. Diese Prüfung muss durch eine Rechtsfachkraft vorgenommen werden, der auf dieser Grundlage haftbar gemacht werden kann, aber dem man vertrauen muss. Ein Rechtsanwalt scheint dazu die geeignete Person zu sein. Er kennt das Recht und das Verfahren aus der Praxis; ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig ...[+++]


O. in der Erwägung, dass die EU trotz der guten Leistungen einiger Mitgliedstaaten Marktanteile verloren hat und dass Europa im High-Tech-Bereich – und insbesondere bei den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, bei denen 13 % der Wertschöpfung in den Vereinigten Staaten und nur 5 % in der EU anfallen – nicht den Platz einnimmt, der ihm eigentlich gebührt, sowie in der Erwägung, dass in Europa die Produktivität im Verarbeitungssektor rückläufig ist,

O. overwegende dat de EU marktaandeel verliest, ondanks de goede prestaties van een aantal lidstaten; overwegende dat de EU op het gebied van spitstechnologie, en met name NICT's (nieuwe informatie- en communicatietechnologieën), niet de plaats inneemt die haar toekomt (13% van de toegevoegde waarde in de VS, 5% in de EU); overwegende dat de productiviteit in de verwerkende industrie in de EU daalt,


O. in der Erwägung, dass die EU trotz der guten Leistungen einiger Mitgliedstaaten Marktanteile verloren hat und dass Europa im High-Tech-Bereich – und insbesondere bei den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, bei denen 13 % der Wertschöpfung in den Vereinigten Staaten und nur 5 % in der EU anfallen – nicht den Platz einnimmt, der ihm eigentlich gebührt, sowie in der Erwägung, dass in Europa die Produktivität im Verarbeitungssektor rückläufig ist,

O. overwegende dat de EU marktaandeel verliest, ondanks de goede prestaties van een aantal lidstaten; overwegende dat de EU op het gebied van spitstechnologie, en met name NICT's (nieuwe informatie- en communicatietechnologieën), niet de plaats inneemt die haar toekomt (13% van de toegevoegde waarde in de VS, 5% in de EU); overwegende dat de productiviteit in de verwerkende industrie in de EU daalt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. in der Erwägung, dass die EU trotz der guten Leistungen einiger Mitgliedstaaten Marktanteile verloren hat und dass Europa im High-Tech-Bereich – und insbesondere bei den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, bei denen 13 % der Wertschöpfung in den Vereinigten Staaten und nur 5 % in der EU anfallen – nicht den Platz einnimmt, der ihm eigentlich gebührt, sowie in der Erwägung, dass in Europa die Produktivität im Verarbeitungssektor rückläufig ist,

O. overwegende dat de EU marktaandeel verliest, ondanks de goede prestaties van een aantal lidstaten; overwegende dat de EU op het gebied van spitstechnologie, en met name NICT's (nieuwe informatie- en communicatietechnologieën), niet de plaats inneemt die haar toekomt (13% van de toegevoegde waarde in de VS, 5% in de EU); overwegende dat de productiviteit in de verwerkende industrie in de EU daalt,


Wenn die von ihm angenommenen Steuermassnahmen einem Umweltziel dienen, stellt die Verknappung oder das Verschwinden des betreffenden Produktes das eigentliche Ziel des Gesetzgebers dar.

Wanneer de fiscale maatregelen die hij aanneemt een milieudoelstelling nastreven, vormt het zeldzamer worden of het verdwijnen van het beoogde product het doel zelf van de wetgever.


Die Kosten für die endgültige Beseitigung der Abfälle gehören nämlich zu den Gesamtkosten, für die der Erzeuger dieser Abfälle verantwortlich ist, und indem der Staat sie an seiner Stelle übernimmt, bietet er ihm eigentlich nur eine weitere Beihilfe.

De kosten van de definitieve vernietiging van het afval maken deel uit van de kosten waarvoor de producent van dit afval verantwoordelijk is. Het feit dat de staat deze kosten op zich neemt, betekent alleen maar een extra steun voor de afvalproducent.


Der fragliche Behandlungsunterschied ergibt sich eigentlich nicht aus dem Gesetz vom 2. August 2002, dessen Anwendungsbereich nämlich vollkommen der von ihm verfolgten Zielsetzung entspricht, sondern vielmehr daraus, dass der Gesetzgeber seit dem Urteil des Kassationshofes vom 2. September 2004 nicht mehr auf allgemeine Weise die Rückforderbarkeit der Kosten und Honorare eines Rechtsanwalts vorgesehen hat.

Het in het geding zijnde verschil in behandeling vloeit niet zozeer voort uit de wet van 2 augustus 2002, waarvan het toepassingsgebied immers volkomen overeenstemt met de doelstelling die zij nastreeft, maar uit het feit dat, sinds het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004, de wetgever niet op een meer algemene wijze heeft voorzien in de verhaalbaarheid van de kosten en honoraria van een advocaat.


Es geht eigentlich nicht so sehr um den Inhalt des aktuellen Vertrags oder die aktuellen Erklärungen, es geht ihm eigentlich nur darum, diese Erklärungen eventuell so umzuformulieren, daß es möglich ist, daraus eine Rechtsgrundlage zu schaffen, auf die man ein Programm stützen kann.

Het gaat eigenlijk niet zozeer om de inhoud van het huidige verdrag of de huidige verklaringen, het gaat hem er eigenlijk alleen om die verklaringen wellicht zo om te bouwen, dat het mogelijk is daar een juridische basis uit te maken zodat men er een programma op kan baseren.


(3) Das Beihilfeelement entspricht der Differenz zwischen dem von dem Unternehmen eigentlich zu zahlenden Zinssatz (der wiederum von der Finanzlage des Unternehmens und der von ihm zu stellenden Sicherheit abhängt) und dem tatsächlich gezahlten Satz (Dieser einstufigen Beurteilung des Darlehens liegt die Annahme zugrunde, daß der Gläubiger im Fall der Zahlungsunfähigkeit sein Recht zur Beitreibung aller ihm geschuldeten Beträge wahrnehmen wird.) Im Extremfall, d. h. im Fall der Gewährung eines unverbürgten Darlehens an ein Unternehmen, dem unter normalen Umständen keine Mittel bereitgestellt würden (etwa wegen geringer Rückzahlungsaussic ...[+++]

(3) Het steungehalte is het verschil tussen de rente die de onderneming doorgaans zou moeten betalen (welke afhankelijk is van de financiële positie van het bedrijf en de geboden zekerheid) en de werkelijk betaalde rente (Bij deze eenmalige beoordeling van de lening wordt uitgegaan van de vooronderstelling dat de kapitaalverschaffer bij staking van betalingen het hem toekomende recht zal uitoefenen om de hem verschuldigde bedragen op te eisen.) In het extreme geval dat een lening zonder zekerheid wordt toegekend aan een bedrijf dat onder normale omstandigheden geen financiering zou kunnen verkrijen (bij voorbeeld omdat de kans dat het de ...[+++]




D'autres ont cherché : eigentliche lösung     eigentlicher steert     ihm eigentlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm eigentlich' ->

Date index: 2022-09-06
w