Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm dadurch ermöglicht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem in B.10 und B.11.1 Erwähnten ergibt sich, dass Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992, ausgelegt in dem Sinne, dass dadurch in Bezug auf Gemeindesteuern nicht die Zustellung der Beschwerde beim Appellationshof an den Ständigen Ausschuss vorgeschrieben wird, zur Folge haben - obwohl der Ständige Ausschuss über den bei ihm durch den Beschwerdeführer eingereichten Widerspruch geurteilt hat -, dass es dieser Behörde nicht ermöglicht wird, ihre Akte an die Kanzlei des Appellationshofes zu überm ...[+++]

Uit B.10 en B.11.1 vloeit voort dat artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep voor het hof van beroep aan de bestendige deputatie moet worden betekend, tot gevolg hebben - ook al heeft de bestendige deputatie uitspraak gedaan over het bezwaar dat door de auteur van het beroep bij haar is ingediend - dat zij die overheid niet in staat stellen haar dossier over te zenden aan de griffie van het hof van beroep, zoals voorgeschreven bij artikel 380 van het WIB 1992.


Wie der Gerichtshof in B.28.2 des Entscheids Nr. 88/2012 vom 12. Juli 2012 erkannt hat, hat der Gesetzgeber dadurch, dass er es dem Kammerpräsidenten oder dem von ihm bestimmten Richter ermöglicht, aufgrund der durch die Parteien ausgetauschten Schriftstücke den Standpunkt zu vertreten, dass es nicht notwendig ist, dass sie noch mündliche Anmerkungen vorbringen, eine Maßnahme ergriffen, die im Verhältnis zu seiner Zielsetzung steht.

Zoals het Hof heeft geoordeeld in B.28.2 van het arrest nr. 88/2012 van 12 juli 2012, heeft de wetgever, door het de kamervoorzitter of de door hem aangewezen rechter mogelijk te maken te oordelen, na inzage van de door de partijen uitgewisselde schriftelijke stukken, dat het niet noodzakelijk is dat zij hun opmerkingen nog mondeling uiteenzetten, een maatregel genomen die in verband staat met het doel dat hij nastreeft.


Der Gesetzgeber hat jedoch absichtlich den Standpunkt vertreten, die individuellen Interessen gewisser Gläubiger opfern zu können, da er bezweckte, die Personen zu begünstigen, die « dadurch, dass sie sich für die Verpflichtungen eines Kaufmannes verbürgt haben, die Kreditwürdigkeit dieses Kaufmannes gestärkt haben » und es ihm dadurch « ermöglicht haben, seine Wirtschaftstätigkeiten fortzusetzen, und somit zur Wirtschaftsdynamik des Landes beigetragen haben » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, S. 6).

Het is evenwel met opzet dat de wetgever heeft geoordeeld de individuele belangen van sommige schuldeisers te kunnen opofferen omdat hij tot doel had een gunst te geven aan de persoon die « door de verplichtingen van een koopman te garanderen [.] de kredietwaardigheid van die koopman [heeft] versterkt » en die « het hem mogelijk [heeft] gemaakt om zijn economische activiteiten verder te zetten en zodoende [bij te dragen] aan de economische dynamiek van het land » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 6).


Ich bin sicher, dass die neue Regelung ihm ermöglicht, noch effizienter zu arbeiten und schneller auf die Beschwerden der Bürgerinnen und Bürger zu reagieren, und dadurch das gegenseitige Vertrauen zwischen dem Bürgerbeauftragten und den Bürgern gestärkt wird.

Ik ben er zeker van dat zijn nieuwe statuut hem in staat zal stellen nog efficiënter te werken en snel te reageren op de klachten van de burgers, doordat het wederzijdse vertrouwen tussen de ombudsman en de burgers wordt versterkt.


Maßnahmen im Anschluss an die vom Europäischen Parlament geforderte Ernennung eines Sonderbeauftragten der Europäischen Union für den Südkaukasus zu ergreifen und ihn in diesem Zusammenhang mit allen erforderlichen Mitteln auszustatten, damit seine Tätigkeit Wirkung erzielt und sichtbar ist und ihm dadurch ermöglicht wird, sowohl zur Umsetzung der politischen Ziele der Europäischen Union in der Region als auch zur Annäherung der Politik der drei Staaten der Region mit dem Ziel der Herausbildung einer gemeinsamen Sicht der ihnen gemeinsamen Probleme beizutragen;

de door het Europees Parlement gewenste benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus concreet in te vullen door hem alle nodige middelen ter beschikking te stellen om zijn optreden doelmatig en zichtbaar te maken en om hem in staat te stellen zowel bij te dragen tot de omzetting van de politieke doelen van de EU in de regio als tot het dichter bij elkaar brengen van het beleid van de drie staten in de regio met het doel hun gezamenlijke problemen vanuit een gemeenschappelijk standpunt te benaderen;


– Maßnahmen im Anschluss an die vom Europäischen Parlament geforderte Ernennung eines Sonderbeauftragten der EU für den Südkaukasus zu ergreifen und ihn in diesem Zusammenhang mit allen erforderlichen Mitteln auszustatten, damit seine Tätigkeit Wirkung erzielt und sichtbar ist und ihm dadurch ermöglicht wird, sowohl zur Umsetzung der politischen Ziele der EU in der Region als auch zur Annäherung der Politik der drei Staaten der Region mit dem Ziel der Herausbildung einer gemeinsamen Sicht der ihnen gemeinsamen Probleme beizutragen;

de door het Europees Parlement gewenste benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus concreet in te vullen door hem alle nodige middelen ter beschikking te stellen om zijn optreden doelmatig en zichtbaar te maken en om hem in staat te stellen zowel bij te dragen tot de omzetting van de politieke doelen van de EU in de regio als tot het dichter bij elkaar brengen van het beleid van de drie staten in de regio met het doel hun gezamenlijke problemen vanuit een gemeenschappelijk standpunt te benaderen;


Ende Januar, nach Ablauf von nur zwei Monaten, kam indes der Sinneswandel: die Produktion von in Transformatoren verwendetem kornorientiertem Elektrostahl wurde ebenfalls eingestellt und die Stilllegung des Werkes angekündigt, was gravierende Auswirkungen innerhalb des Standorts hatte: Es bestand die Gefahr eines Zusammenbruchs des Standorts und dadurch der Zerstörung seiner integrierten Struktur, die es ihm dank verschiedener Produktionen ermöglichte, Marktschwankungen auszugleichen und strategische Funktionen wie Marketing zu streue ...[+++]

Maar eind januari, dus amper twee maanden later, is er plotseling sprake van een kentering: de productie van staal met georiënteerde korrels, dat gebruikt wordt voor transformatoren, moet er ook aan geloven en aangekondigd wordt dat de hele fabriek zal sluiten. Op het interne vlak zal dit ernstige gevolgen met zich meebrengen: het staalcomplex was dankzij de productiediversificatie opgewassen tegen de marktschommelingen, maar dat komt nu dus allemaal in het gedrang, en ook is er het risico van versnippering van de strategische functies, zoals bijvoorbeeld de commerciële functie.


Dadurch bietet dieser Aktionsplan in Übereinstimmung mit den Lissabonner Zielen eine kohärente politische Vision zur Förderung der Humanressourcen in der Europäischen Union; dies bedeutet in erster Linie, dass es dem Bürger ermöglicht werden soll, sich aus beruflichen Gründen oder für Bildungszwecke überall in der EU frei zu bewegen, und es ihm leichter gemacht werden soll, von den Vorteilen der europäischen Integration einschließlich des Binnenmarktes zu profitieren.

Het actieplan bevat een coherente politieke visie op de bevordering van human resources in de Unie in overeenstemming met de doelstellingen van Lissabon. In de eerste plaats moeten burgers de gelegenheid krijgen om zich in de Unie te verplaatsen voor onderwijs- of beroepsdoeleinden, en moeten ze gemakkelijker profijt kunnen trekken van de voordelen van de Europese eenmaking, met name de interne markt.


Dadurch bietet dieser Aktionsplan in Übereinstimmung mit den Lissabonner Zielen eine kohärente politische Vision zur Förderung der Humanressourcen in der Europäischen Union; dies bedeutet in erster Linie, dass es dem Bürger ermöglicht werden soll, sich aus beruflichen Gründen oder für Bildungszwecke überall in der EU frei zu bewegen, und es ihm leichter gemacht werden soll, von den Vorteilen der europäischen Integration einschließlich des Binnenmarktes zu profitieren.

Het actieplan bevat een coherente politieke visie op de bevordering van human resources in de Unie in overeenstemming met de doelstellingen van Lissabon. In de eerste plaats moeten burgers de gelegenheid krijgen om zich in de Unie te verplaatsen voor onderwijs- of beroepsdoeleinden, en moeten ze gemakkelijker profijt kunnen trekken van de voordelen van de Europese eenmaking, met name de interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm dadurch ermöglicht' ->

Date index: 2021-10-30
w